2013年江苏省省委党校研究生英语入学考试(段落英译汉部分).docxVIP

2013年江苏省省委党校研究生英语入学考试(段落英译汉部分).docx

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2013年江苏省省委党校研究生英语入学考试(段落英译汉部分)

Passage Translation5Some new arrivals will come from cultures where it is considered impolite to work too quickly. Unless a certain amount of time is allowed to elapse, it seems in their eyes as if the task being considered were insignificant were insignificant, not worthy of proper respect. Assignments are, consequently,it to be given added weight by the passage of time. In the U.S., however ,it is taken as a sign of skillfulness or being competent to solve a problem, or fulfill a job successfully, with speed. Usually, the more important a task is, the more capital, energy, and attention will be poured into it in order to “get it moving”.有些初来美国的人来自其他文化背景不同的国家在他们的国家人们认为工作太快是一种失礼。在他们看来如果不花一定时间来处理某件事的话那么这件事就好像是无足轻重的不值得给予适当的重视。因此, 人们觉得用的时间长会增加所做事情的重要性。但在美国能迅速而又成功地解决问题或完成工作则被视为是有水平、有能力的标志。通常工作越重要投入的资金、精力和注意力就越多其目的是?使工作开展起来?7Various newspapers of late carry letters from readers reflecting social conditions or more often requesting solutions to knotty problems in life. I am fond of reading them because they mirror the life and thought of people of all descriptions.The same is true of foreign newspapers. Some of them have set up special columns with special columnists in charge of answering questions. An American woman journalist named Ann Landers was once put in charge of such correspondence for over 800 newspapers respectively近来,各种报纸上都有读者来信,一部分是反映社会情况,更多的是生活上有疑难问题,写信给报社,要求解答。我很喜欢看这些信息,从这里可以了解各色市民的生活和思想情况。外国报纸也有这种信息,有些报纸还特辟专栏,由专人负责答复。美国有一位署名安澜德的女记者,为八百多种报刊答复读者来信16God, I used to get sad inKey Westwhen people sent me their work and I could tell after reading one page that they didn’t have it and never would. Ianswered every letter, usually saying that writing well was mainly a matter of luck, that to be given a great talent was like winning a million-to-one lottery; If their letter had something like ‘Maybe everybody isn’t wrong and you’ll probably make an excellent engineer and then forget about writing and be delighted you never went into it.’上帝,我在基韦斯特的时候常常感到伤心

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档