- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
敢于直谏元世祖忽必烈的潞城人--刘宣.doc
敢于直谏元世祖忽必烈的潞城人--刘宣
敢于直谏元世祖忽必烈的潞城人
来自:2016010 ?长治日报 郭存廷
元世祖忽必烈建立元朝以后,曾发动了六次海外大征伐,他在迫使高丽臣服的同时派出使者诏谕日本归顺。当时的日本对元朝的威胁,采取的是强硬的回绝态度。不可一世的忽必烈决定以武力征服日本,但两次远征日本均告失败。准备第三次远征日本时,遭到朝中好多大臣的反对,其中有一位礼部尚书直谏元世祖,列举事例劝阻他罢征日本。敢于直言上书的这位大臣,就是潞城人刘宣。
从潞城走出的吏部尚书刘宣
刘宣,元时潞城县北舍村人。据《潞城揽胜》记载:“刘宣,元,潞城人,至元年为礼部尚书,境内北舍村有其墓。”在《太行寻英》有这样的记载:刘宣,元代潞州人。沉毅清介,有经世之态,累官至吏部尚书。而《元史列传》的记载是:“刘宣,字伯宣,其先潞州人,后徙阳曲。父训金,河南省掾,博学知名,与元好问友善。宣沉毅清介,有经世之志。宣抚张德辉至河东,见而器之,还朝,荐为中书省掾。遂从国子祭酒许衡受学,初命为河北河南道巡行劝农副使。至元十二年,入为中书户部郎中,改行省郎中。从丞相伯颜平江南。伯颜尝使宣诣大都献捷。世祖召见,应对称旨,赐器服宠之。江南平,命宣沙汰江淮冗官,其所存革,悉合公论。除知松江府,未几同知浙西宣慰司事。在官五年,威惠并著。迁江淮行省参议,擢江西湖东道提刑按察使。二十二年,入为礼部尚书,迁吏部。”
查看《潞城县志》的天启版、康熙版、光绪版,对刘宣的生平事迹从未有过记载。在民国版《潞城县志》才对刘宣进行了补记:刘宣,字伯宣,潞人。金末徙太原,幼喜读书,张德辉器重之,荐为中书省掾。暇则从祭酒许衡讲明理学。至元中,拜礼部尚书。好直谏。元世祖纳其言。除南台御史中丞,为江浙行省丞相忙古台所诬陷,被逮。宣不胜愤,遂自刭,以一缄付从子云:身为台臣,义不受辱,但不获以身殉国为恨。延祐四年,追封彭城郡公,谥忠宪。北舍村西郊有刘尚书坟,相传其家被籍没,宅地遗址今成凹形。《旧志》不载,审核据《通至》补入。民国版《潞城县志》对刘宣的补记作了明确的交待。原来,刘宣这位从潞城走出的吏部尚书,为人正直,在朝从政时敢于直谏,其谏言曾被元世祖采纳。
直谏元世祖忽必烈
元朝建立后,忽必烈先后发动征朝鲜、征日本、征越南、征缅甸、征南洋的战争。1259年,忽必烈征服朝鲜半岛的高丽,其势力遂与日本隔海相望。当时,与元朝建立外交关系的国家遍及欧亚,只有日本不来修好。此时,中原的南宋仍然存在。日本一直尊崇南宋为中国的正宗,决心大统一的忽必烈当然不能接受日本的这种选择,他先后于1274年和1281年两次发兵跨海东征日本。尤其第二次,分别从朝鲜和舟山群岛出发,总兵力达14万人,船只共4400艘,被称为“近代世界史登场以前最庞大的渡海部队”。但是,元军以失败告终。
元至元二十年(1283年),忽必烈开始准备第三次东征日本。在准备工作中,腐败的地方官吏根据人户数字敷派造船数目,征求工料。为打造海船,大批工匠被征发,他们背井离乡苦服远役,又经常遇到官吏的毒打,死者不计其数。尤其是江南人民被逼得走投无路,纷纷揭竿而起。面对朝中大臣和百姓的反对,忽必烈拒之不听,仍下令筹措船粮编练军队,预定于元至元二十三年(1286年)三月第三次远征日本。
在这时,礼部尚书刘宣直言上书元世祖,他毫无避讳地直接陈述东征日本的利弊。据《元史》记载:及再征日本,宣又上言,其略曰:“近议复置征东行省,再兴日本之师,此役不息,安危系焉。况日本海洋万里,疆土阔远。今次出师,动众履险,纵不遇风,可到彼岸,倭国地广,徒众猥多,彼兵四集,我师无援,万一不利,欲发救兵,其能飞渡耶?隋伐高丽,三次大举,数见败北,丧师百万。唐太宗以英武自负,亲征高丽,虽取数城而还,徒增追悔。且高丽平壤诸城,皆居陆地,去中原不远,以二国之众加之,尚不能克,况日本僻在海隅,与中国相悬万里哉!”帝嘉纳其言。主要的意思是说:日本国与我隔海相距万里,如今出征兴师动众,且冒着巨大的危险,即是不遇飓风可以到达倭国,但他们大军四集而我军无援,万一不利就是再发救兵也不能飞渡过去。隋朝伐高丽丧师百万,唐太宗亲征高丽最终也很后悔。而且高丽平壤诸城皆处陆地,离我中原不远,隋唐两代尚不能彻底征服,何况日本远在海中,与我相离万里,又岂能征服!
元世祖最终被刘宣所言说服,随后取消了远征日本的计划。元朝攻日战争至此结束。
刘宣之死”成为元史一大冤案
刘宣,这位为人有胆略,禀性沉静、刚毅,敢仗义直言的礼部尚书,虽有治理国家的大志,但也难逃元朝黑暗与腐败的迫害。刘宣之死,成为元朝历史上的一大冤假错案。
至元二十五年(公元1288年),刘宣由集贤院的学士调到监察机关行御史台任御史中丞。当时江浙行省的蒙族丞相忙古台为人贪婪凶狠,恣意妄为,又经常疑虑行台官员会检举揭发他的罪行,更是忌恨刘宣。
一日,御史
文档评论(0)