网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

转换生成语法中名词词组移位和疑问词移位对比分析.docVIP

转换生成语法中名词词组移位和疑问词移位对比分析.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
转换生成语法中名词词组移位和疑问词移位对比分析

转换生成语法中名词词组移位和疑问词移位对比分析   摘 要:本文通过探讨在转换生成语法中名词词组移位和疑问词移位的的原因以及怎样移动,来进一步将它们进行对比分析。    关键词:名词移位;疑问词移位;对比    中图分类号:H314文献标识码:A   文章编号:1009-0118(2012)04-0296-02    一、引言    在对转换规则的形式和功能应用进行限制的过程中,“转换”一词逐渐被新的术语“移位”或者“移动”所代替。语法模式中转换部分的规则,可以概括合并为名词词组移位和疑问词移位等主要类别。人们继而将所有的移位规则还原归结为一条规则:移动α(Move α)。用字母α表示任何成分,这一规则的意思是说句子的任何部分可以移动到句子的任何位置。当然移动的过程肯定要受到各种各样的条件的限制。    本文旨在在转换生成语法中对比分析名词词组移位和疑问词的移位,以期将它们进行对比分析。    二、名词词组移位    名词性词组的移位主要发生在被动化和名词性词组提升等情况下。下面将逐一进行分析。    (一)被动移位    被动移位就是将句子的宾语移至主语位置。比如:The policemen chase the bank robbers. 变成:The bank robbers are chased by the policemen. the bank robbers 和the policemen交换了位置并增加了are, -ed和by. 根据投射原则,chase的词条也投射到句子:chase V, [_NP] . Chase句法选择一个名词性词组并语义选择两个语义角色,一个施事者,一个受施者。    比如下面这个例子:The Normans defeated the Saxons.变成被动句:The Saxons were defeated. 动词defeat 的后面没有名词词组,为了满足这个需要,我们在这个句子的表层结构上加上一个名词词组,就变成了:The Saxons were defeated t.它的深层结构在没有发生移位之前为:were defeated the Saxons.这样它就满足了动词后面有名词性词组的需要,但是还是满足不了扩充的投射原则,它要求每个句子都有主语。那么我们假设主语为空的e, 句子就变成了:e were defeated the Saxons. 其表层结构为The Saxons were defeated t. 把the Saxons移入了空位主语e的位置。把此句补充完整:The Saxons were defeated by the Normans.    (二)名词性词组提升    如下面的句子:They seem to be competent 的深层结构为e seem they to be competent. 在表层结构中,将they移至句子的主语位置,变成:They seem t to be competent. 像被动移位一样,名词性词组移至句子的主语位置。因为在深层结构中,seem 不能分配给句子的外位主语一个施动者语义角色,所以名词性词组可以移动到这个没有语义标记的位置。    分析过被动化和名词性词组提升,下面看一下它们移动的链条,链条是“移动历史”在表层结构上的反映。名词性词组的移动是从一个论元位置移动到另一个空的没有被分配语义角色的论元位置,所以称为论元链条。    三、疑问词移位    Rizzi于1991提出Wh-标准,即所有具有疑问功能的标补语必须具有疑问成分。而疑问词移位就是把一个疑问词移动到CP的specifer位置, 而不是head位置。那么就需要一个原则规定它们之间的一致性。这个原则就是 specifer-head 一致原则,即短语 X的head和 specifer 必须保持一致。Wh-标准的满足是通过CP的中心标补语具有疑问特征或者根据 specifer-head一致原则把具有疑问特征的CP 的specifer 移动到head 位置。那么我们就可以用Wh-标准分析下面句子的不合语法性:※Who do you wonder John likes? 因为动词 wonder 决定了它后面的补语具有疑问特征,所以此句不合语法。Wh-标准还有补充原则,即一个[+Wh]成分不能占据 [-Wh] 位置。如:※I think who John kissed. 违反了补充原则,不合语法。当然,并非所有的语言都要求把疑问成分移动到CP的specifer位置,如汉语和日语.    疑问词移位也可以应用于关系从句中的wh-成分的移动。在关系从句中像在问句中一样从语义标记的论元位置到一个没有语义标记的位置。如: The student w

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档