- 1、本文档共58页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2015届高三语文一轮复习课件第二部分 专题十七 文言断句和翻译 2014高考
常用虚词是标志,更有规律供参看。 习惯句式掌握住,固定结构莫拆散。 词性词义要精研,语法结构帮助判。 排比对偶与反复,修辞提供好条件。 相同词语紧相连,一般中间要点断。 题目做完回头看,根据要求细检验。 打牢基础看课本,培养语感读经典。 操千曲,观千剑,断句也要常实践。 考点二 文言翻译 考点透析 文言文翻译作为一种综合性的考查方式,可以考查考生是 否读懂了文章的内容,从而看出他们阅读文言文的真实水平, 并且比较直观地展示了考生文言知识的综合运用能力。 一般而言,文言翻译主要包括:①正确理解并翻译文句中 的实词;②正确理解并翻译文句中的虚词;③正确理解并翻译 与现代汉语不同的句式;④正确理解并翻译文中与现代汉语用 法不同的词;⑤正确理解并翻译句中运用的修辞格。而高考中 的文言翻译评分标准也与这几个方面紧密相连,即:句子大意 +重点字、词、句,它们既是采分的重点,也是翻译的难点, 需要切实掌握。 文言翻译一般要遵循“信”“达”“雅”的原则。“信” 的要求是忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字 字落实、句句落实地直译出来;“达”的要求是译文要表意明 确、语言通畅、语气不走样;“雅”的要求是用简明、优美、 富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达 出来。在具体翻译过程中,还必须遵循“字字有着落,直译、 意译相结合,以直译为主”的原则。 解题指津 (一)实词翻译 实词是句子的主要构成元素,文言翻译得好坏主要取决于 实词翻译是否准确到位。翻译实词可用下面几种方法: 1.添加语素法 顾名思义,添加语素法即在原单音词的基础上添加语素, 构成双音词或多音词。如: ①初一交战,操军不利,引次江北。(《资治通鉴·赤壁之战》) ②若能以吴、越之众与中国抗衡。(《资治通鉴·赤壁之战》) 句①中的“操”为“曹操”,“军”为“军队”,“江” 为“长江”。句②中的“能”为“能够”,“吴、越”为“吴 地、越地”。 由以上两个例子可看出,添加语素法分为前加式和后加式 两种。 2.置换词语法 有些词无法添加语素则使用此法,即用现代汉语中的某个 词语替换须翻译的该文言词。如句②中的“若”换成“如果”, “众”换成“军队”。换词法在实词翻译中运用最为广泛。 3.古今变义法 即该词在现代汉语里的意义已经发生变化,翻译时应避开 今义直取古义。如: ③论天下事势,致殷勤之意。(《资治通鉴·赤壁之战》) ④何不按兵束甲,北面而事之!(《资治通鉴·赤壁之战》) 句③中的“殷勤”今义为“热情周到”,古义为“恳切慰 问”。句④中的“北面”,今义为“北边”,古义为“面向北”, 引申为“称臣”。再如句②中的“中国”今义为“中华人民共 和国”,古义为“中原地区”。 4.保留原词法 古文中有许多古今形同义同的词,这样的词要保留原貌, 直接写到译文中去,特别是官名、人名、地名、物名等。句① 中的“交战”,句②中的“抗衡”,句③中的“天下”,都应 保留不变。 5.拆词辨义法 所谓拆词,即把古代汉语中与现代汉语形同义异的双音词 拆开来作为两个单音词,逐一翻译。如: ⑤操虽托名汉相,其实汉贼也。(《资治通鉴·赤壁之战》) 句中的“其实”与现代汉语中的“其实”形同义异,应拆 开译为“他/实际上”。再如句①中的“初一”也应拆开译为 “刚/一”。 6.语境推断法 一词多义是文言阅读时要解决的主要问题,如何确定具体 词义就只能依靠前后语境推断、选择义项。如: ⑥若事之不济,此乃天也,安能复为之下乎!(《资治通鉴· 赤壁之战》) 句中的“济”有“渡过”“贯通”“成功”“利用”“接 济”“增益”“停止”等义项,根据本句的语境,应取“成功” 义。“天”有“天空”“自然界”“自然生成的”“万物主 宰”“天意”等义项,本句应取“天意”义。 7.语法分析法 通过辨析该词在句中充当什么成分,由此判断其词义。如: ⑦表恶其能,而不能用也。(《资治通鉴·赤壁之战》) “恶”的义项有“罪恶”“丑”“厌恶、不喜欢”“语气 词(读 wū)”等。句中“恶”后面接的是宾语“其能”,可见 “恶”在此做动词,取“厌恶、不喜欢”义,引申为“嫉妒”。 8.修辞还原法 主要指借代手法和借喻手法的还原。含有借代和比喻的句 子,在翻译时要将代体和喻体还原为本体。如: ⑧近者奉辞伐罪,旌麾南指。(《资治通鉴·赤壁之战》) ⑨今操为汉家除残去秽。(《资治通鉴·赤壁之战》) 句⑧中的“旌麾”代“军队”,句⑨中的“秽”是“污浊 的东西”,比喻“坏人”,与“残”(凶恶的人)互文对举。翻 译时都要换成本体,即译为“军队向南开来”,“为汉
您可能关注的文档
- 2015年电大网考劳动法选择题期末重点知识考试小抄必威体育精装版完整版.doc
- 安装无机房曳引驱动电梯检验报告.doc
- 三数与代数——运算律课件小学数学北师大版六年级下册2431.ppt
- 2013统计基础知识与统计实务学习指导有答案 副本.doc
- 2018年电大社会保障学考试小抄精编专科考试必备小抄.doc
- 2016年电大广告设计基础自考小抄简明广告学实用教程.doc
- 2013济宁中考数学试题解析版.doc
- 优秀精品毕业论文单片机论文 基于51单片机的数字温度计.doc
- 19 *春酒课件初中语文人教2001课标版2013年第3版八年级下册课件29249.ppt
- 2016年电大社会保障学考试小抄精编专科考试必备小抄.doc
文档评论(0)