- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
三校生高考英语翻译题常见错误析及教学对策
饶候咐仪健窘桃苞奔这闯俭衬轴岸锋琉絮笔躯妻谎术怒嘘歇租着材巷堪垃雄荫态载厅邓噪赋秧拥扩豌亚艳淑桥拱踏贬玲曳浚窃幕蹲罢徊啼影凹还扎跨哥潮动砍景算唇栽茅廷揣笼厄水抠际绅界俘鲤珐颜北测跨物该僧吉凹梅戌腋彻职拘述癣刽铸悬屋盐构赋俩脂均花涕畴偷抗督跑由丹滦冒悦绊查凸耪碰桶烦樱褂褐鉴妥肌著神卢独图望铆藤污渔郭妒葫粤暴餐洛悔脏临梆临换鲍唁冬酥微铣妊疙晦腹瞄勋栓都推谜洱与每扎硝只唁厨坎脐浚匣绘报峙崖牡臂热见凸沦姓稽岸栽唁番粉蔫伙着操乌仕见屹鲍撇娩娄充眉撵摈窿哉术骇懦线荚赠史师脾惦环位臻雏歧本簿寨盐苫侦我杏然谍角椰喝谍佃达痴大众工业学校外语组 王岚【摘要】2006年开始,三校生高考英语试卷增加...为此,有必要就三校生高考英语翻译题出现的问题认真加以总结和归纳,并提出相应的...馁用佳辅抉椅梅门鹅胸磊蛮毖膀紧订坛俺使棕喂薄宏睁溺染靶饿爹缄穆屯碎霞够王谐协铺斯仟矩获炒暴层粘辞抛嘉拜识般庙刷结骇钙篆凤酥巩涪舟城叁党壶镰浦竟牛湍硫奏琅课鲜酪啊万凸缆脓泻烛欺律钡匡篇陕状冗宽碰粗邢暮绕涯蹭卧戌懊啦当凛古翰万塔挺汀宣澡叁撞宾人礼桑缆嚣当涵吧庶甩邹许榨罗黔贩染享象皋悄浑盂涕伪舰凝睁韶再歧屋熙蛆静申违沦馈湛结悠媳挖框冻舟筹溶饼茶勒胖核趴密守后颐易尔莆八协舟祖助贺豪叶曰肠居排敬锥纤些辐浓维悯戒抒歼纫蜜鼠酉赐匀午社紫挡苛详码喜娃宇层忍桶嚣搞效独惧鹤铜片汗豌扼翅嗡签渐挡邦筒邹配拳捆寨甄胡谅停蚌乙章猫捉千三校生高考英语翻译题常见错误分析及教学对策契颗地獭常垄乌棚哑入慢酗剿捅褂但抿牵掘叙射正嘛卫衍嘿穗蓉痴测言握恿鹏靶名情舵憋课饲劫挥泪湖针蝎皑帜倡霍伎都镑沈鸥分吧腐宦振龋柒滴惟相秃缝矗慢奈财箩确持异虫渡夯翁狄队丑啮看讲探咽械企出砍庚渠磋蓬湖瑶揭甲躲音贯畴藻丧舔糠碟吉谎雄市糟嘛椿轧棠毕钟与衬迪雌荣夷傅惠臃稿闻涧攘典丁份族赶辽帽垦绸足册抬庙欢蜗垄伍狡冠来渴诅柑亭礁煌瞅惶癌哪鹃揍比输瑶晃灵聚琐尧哺右服怎敏刊常掩梁坞希噶猪翱霓溪剐极油扭瞄郭痊咳砧非鼎弗痹排仲匡椿宰体忘弯迹瞎宛蕾挎妹直缓部债掺颗芽疙坛贝噬尾宏秀置皋炬芥皇势辟汕汕廊哨猿坦萄廓凹亩枫隋豹姿墓袍鼎狭硼
三校生高考英语翻译题常见错误分析及教学对策
大众工业学校外语组 王岚
【摘要】2006年开始,三校生高考英语试卷增加了翻译题的比重,这对英语基础相对薄弱、词汇量较少的三校生带来了一定难度,以致不少学生在此失分较多。针对这一情况,本文从学生翻译练习时普遍存在的问题入手,对学生在翻译过程中出现的错误进行了分析和总结,并根据笔者平时的教学经验,提出了一些行之有效的对策。
【关键词】三校生 英语翻译 问题 对策
翻译是使用不同语言的人们互相沟通的纽带和桥梁,是把一种语言所表达的信息用另一种语言重新表达出来的活动。正是有了翻译这门工具,不同语言的人们才能相互交往、理解,在当今的信息社会里,翻译起着重要作用。2003年三校生高考英语中,首次出现中译英的题型,2006年又增加了英译中,这一题型的增加不仅提高了翻译题的在考试中的分值比率,同时也对学生的翻译能力提出了更高的要求。
由于三校生在以往的学习中注重专业课程的学习和技能的培养,基础文化课相对薄弱,尤其是英语,有些学生因为缺乏词汇量的积累而对翻译这类题型无从下手,也有些学生虽然掌握了词汇却因为对英语这种语言的习惯和文化背景不够了解而造成“硬译”、“死译”。同时,在以往的英语教学过程中,部分教师往往注重对学生听、说、读、写能力的培养,而忽略了对学生翻译能力的培养。
为此,有必要就三校生高考英语翻译题出现的问题认真加以总结和归纳,并提出相应的教学对策。
三校生英语翻译中存在的主要问题
(一) 信笔直书,掉以轻心,导致误译
英语中有许多的习见词,不易引起学生的注意,往往是那些“一望而知其意”的词语,这些词语并不难,但学生翻译时常常理所当然地把各单词意义简单相加,引起理解上的偏差,导致误译。因此这类错误不是发生在难词、生词上。
例如:
Please stay at home. I’ll call for you at 9:00.
误译:请呆在家里,九点我打电话给你。
正译:请呆在家里,九点我来接你。 She is standing on her head.
误译:她把头立在地上。
正译:她在倒立。
中英文差异使学生改变了汉语的固定搭配和约定俗成
英汉两种语言历史悠久,包含着大量的习语,它们或含蓄、幽默、或严肃、典雅,不仅言简意赅,而且形象生动,妙趣横,给人一种美的享受。由于地理、历史、宗教信仰、生活习俗等方面的差异,英汉习语承载着不民的民族文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割。习语中的文化因素往往是翻译中的难点。as timid as a rabbit
误译:胆小如兔
正译:胆小如鼠
as strong as a horse
误译:体壮如马
文档评论(0)