网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

印欧语言Ind European.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
印欧语言Ind European

印歐語言(Indo-European) 清華大學人文社會學院院長 曹逢甫fftsao@.tw 清華大學語言學研究所 劉秀雪liu-xue@.tw 印歐語言到底指的是甚麼?這個語言真實存在嗎?當我們第一次聽到這個名詞的時候可能都會揚起這些個疑問。基本上,「印歐語」這一詞指的是亞洲以及歐洲諸多語言的共同始祖語,文獻上我們並沒有任何有關「印歐語」的真實語料存在。如果沒有真實語料,那我們為甚麼要多此一舉提出這樣一個詞,又怎麼證明有這麼個語言存在過?提出「原始印歐語」的假設主要是因為數百年前學者們就開始注意到印度、波斯、及歐洲等地語言間存在著高度相似性,這樣的相似性無法以巧合或偶然解釋;學者們在對比研究之後認為較合理的解釋為假設歷史上曾經有這麼一個使用印歐語的民族存在,這個民族後來游牧遷徙到亞歐各地,部分族人就此定居亞歐各地,而後在時空阻隔之下變化成了現今各個語言現貌。 提到印歐語言研究,最先被聯想到就是英國的威廉?瓊斯(William Jones 1746-1794) 這段引文,這是1786年在加爾各答‘皇家亞洲協會’所宣讀的: “The Sanskrit language, whatever may be its antiquity, is of wonderful structure; more perfect that the Greek, more copious than the Latin, and more exquisitely refined than either; yet bearing to both of them a stronger affinity, both in the roots of verbs and in the forms of grammar, than could have been produced by accident; so strong that no philologer could examine all the three without believing them to have sprung from some common source, which, perhaps, no longer exists. There is similar reason, though not quite so forcible, for supposing that both the Gothic and Celtic, though blended with a different idiom, had the same origin with the Sanskrit; and the old Persian might be added to the same family” William Jones, 1786 探討印歐語言同源性並不是瓊斯該次發言重點,所以相關內容只有簡短幾句,但後來瓊斯確是因為這幾句而留名語言史上。內容主要是:不管梵語如何古老,它的結構是極其精巧的,比希臘語更完善,比拉丁語更優雅;而在動詞詞根和語法形式的變化上,三者間的相似度之深絕非偶然所能造成。任何一個語文學家在研究這三種語言之後,都會相信他們有著同一個來源,而這個來源也許不復存在。同樣地,雖然證據薄弱些,哥特語和凱爾特語也與梵語同源,古波斯語亦是。 那麼瓊斯的發現是否是個偶然呢?實則不然。自十六世紀起,歐洲人對梵文已經有了粗淺的了解;梵文是公元前四世紀印度的書面語,如今仍為印度婆羅門教的宗教語言,因為豐富文獻資料以及非日常用語之故,數千年來語言形式不變如故。十八世紀時,許多傳教士為了傳教目的開始學習梵語,發現梵語中有許多和拉丁語相似的詞,並指出這兩種語言間存在相同的語法結構。當人們注意到梵文與歐洲語言的相似性時,因為梵文的古老,所以普遍認為歐洲語言該是由梵文衍生而來。後來人們經過進一步對比分析後發現,如果假設梵文是歐洲語言的始祖,似乎無法涵蓋現今歐洲諸語言的差異變化;所以有些人,如瓊斯等,進一步推論,梵文與歐洲語等都是源自更早之前的原始印歐語。瓊斯在當時為加爾各答的法官,同時也是著名東方學家,對梵語有著極深度的鑽研;在該次演說提出上述引言,公開確定了印度梵語同拉丁語、希臘語和日爾曼諸語言在歷史上的親緣關係。 但事實上,瓊斯說不上是印歐語系的發現者,在更早之前,詹姆斯?帕爾森(James Parsons, 1767)就提出類似觀點: My leisure hours, for some time past, have been employed in considering the striking affinity of the languages of Europe; and findin

文档评论(0)

haowendangqw + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档