第六七篇_四级专题讲座_完型翻译篇.ppt

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
菜单 完型填空 短句翻译 完型填空 概论 题型介绍 完型填空答题技巧 概论 一般来说,在大学英语四级考试中,出题人会给出一篇200-250字的短文,从中去掉20个词,要求考生在15分钟内填完这20个空。完形填空的测试点及解题方法从表面来看,就是要求考生把每个句子中删掉的词恢复出来。而实际上,四级考试中的完形填空综合了词汇、结构以及阅读理解部分的测试内容。它不仅测试应试者在词汇和句子水平上运用语言的能力,还测试应试者在语篇上综合运用语言结构的能力。完形填空中所填的词是与文章的上下文紧密联系的。因此,要做好完形填空,必须要在通读全文、把握结构与大意的前提下,根据所提供的选项及句子的结构、语法、语篇等信息,通过逻辑推理、对比等手段最后确定答根据完形填空这一测试特点。分值是占总分值710分的10%。 题型介绍 (1)文章体裁和题材:文章体裁以议论文和说明文为主,极少出现记叙问。文章题材涉及教育、科技、人文等,其中与考生密切相关的教育是选材的重点。 (2)考查对象:历年完型填空中有70%的题考查实义词(也称实词,包括名词、动词、形容词、副词等),而另外30%的题考查结构词(也称虚词,包括介词、连词、冠词、关系词等)。在近两年的完型填空中,考查实义词和结构词题目的比例基本保持在14:6。 (3)题型:完型填空有四种题型:词义辩析题、惯用搭配题、语法题和逻辑衔接题。从考题统计分析来看,词义辩析题和逻辑衔接题是考查的重地,尤其是近三年来,逻辑衔接题的比重在不断加大。 完型填空答题技巧 步骤一,了解大意 步骤二,初选答案 步骤三,寻找线索 步骤四,回头补缺 步骤五,核实答案 步骤说明   第一步 重视首句,把握开篇。完形填空一般无标题,首句一般不留空白,是完整的一句,全文信息从此开始。细读首句,可判断文章体裁,预测全文大意和主旨。   第二步 速读全文,掌握大意。速读全文要一气呵成,尽管有空格、生词或不明白的地方,仍要快速读下去。读时要注意找出关键词、中心词,划出某些代表人物和情节的词,以便于形成思路。要注意不要在未掌握大意的基础上,边阅读,边做题,这样速度慢、准确率低。    第三步 瞻前顾后,灵活答题。“瞻前顾后”,即先读所填词的句子,回顾上一句,兼顾下一句。如果一句中有两个空白待填,在初定答案时要“双管齐下”,在两处同时试 填,然后通读全句,确定答案。答题方法:1)择优法:根据文章及结构边读边填,如果能够立刻判定最佳答案的,不必再去逐个考证其余答案。2)排除法:如答 案一时难以确定,可按空格位置,从语法结构、词语搭配、上下文语境、习惯用法、词义辨析等方面,对选项逐项分析试填。排除干扰项,从而确定正确答案。   第四步 复核全文,调整答案。把填好的短文通读一遍,进行核查同时注意以下三点:   1.上下文的一致性:即时态语态的一致;代词、名词、单复数的一致。   2.从语法和惯用法及习惯搭配、甚至语感入手,看是否符合上下文的逻辑。   3.段与段、句与句之间的衔接是否连贯。   这次复核至关重要,常能纠正一两处甚至多处错误。同时对极难确定的答案,也要凭语感任猜一个,决不可不选。 短句翻译 概述 考试题型介绍 短句翻译答题对策 翻译标准、方法、步骤 翻译中的常见结构 翻译练习安排 概论 2005年9月出版的改革阶段四级考试样卷中取消了原来的“英译汉”题型,增加了“汉译英”题型,要求将汉语短语或句子翻译成英文,以测试考生在句子、短语或常用表达层次上的“汉译英”能力。“汉译英”试题的出现在一定程度上增加了四级考试的难度。考生不但要尽量多地掌握词汇知识,而且还要能够用英语来表达特定的思想。它的出现反映了对学生语言输出能力的更高要求。“汉译英”占总分值的5%,规定答题时间仅为5分钟,这要求考生对所考结构和表达非常熟悉。 浅析样题与真题 一.考试形式:由原来英译汉变为汉译英 二.内容简单:名为翻译,实为补全句子 三.考核重点:特殊句型(倒状句,比较状语从句),核心语法(虚拟语气、分词、不定式),重点词组 短句翻译答题对策 一.看核心语法,重点看虚拟语气;比较状语从句;倒装句;现在分词;过去分词;不定式;动名词。 二.把老四级词汇与结构真题答案带进题目浏览一遍 三.把写不出的单词短语换个说法。比如写不出“他向我收费过高”中的“overcharge, charge”,我们可以说“ask me pay him much more money”。 再比如写不出“把孩子的成功归因于”我们可以说“to have a belief that their children’s success is due to”。 1.理解表达不到位是翻译的最大问题。 2.理解关键在于理解句子的语法结构。   表达关键在于用符合英语语言

文档评论(0)

189****6140 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档