- 1、本文档共41页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
12、13 第十二十三周 存在句无主句教程教案.ppt
汉语存在句的英译 2、时地语+有+名词(短语)+附加语或 时地语+存在动词+名词(短语)+ 附加语 1)中国四川省有座峨眉山,山顶上有个舍身崖。 On the summit of Mt. Emei, located in China’s Sichuan province, there is precipice called the cliff of sacrifice. 2)在游廊的最左端,靠近一道门,却坐有一位将近三十岁的男子。 Close by a door at the extreme left of the veranda sat a man of about thirty. 3)荔枝林深处,隐隐露出一个白屋,那是温泉公社的养蜂场。 From deep in the lychee trees peeped the corner of white house where the Hotspring Commune kept their bees. 2、时地语+有+名词(短语)+附加语或 时地语+存在动词+名词(短语)+ 附加语 4)车厢里先探出个头来,紫酱色的一张方脸,浓眉毛,圆眼睛。 From the window of the car struck out cautiously a head with a square, pimply purplish face, thick eyebrows and round eyes. 5)今天下午有球赛,棋逢对手,一定精彩。 This afternoon’s ball game is sure to be an exciting one, for the two sides are well-matched. 6)这两天我们大院里又透着热闹,出了人命。 A pretty kick-up has been the order of the day again in our compound lately, for a life has been lost. 试评析 山谷顶端,残留着一座道教建筑,名叫“黄龙古寺”。寺前有一溶洞,深邃莫测。寺后有一石峰,除碑檐外,几乎被碳酸钙沉积淹没,碑文已不可辨认。 原译:On the hill top stands the Yellow Dragon Monastery, a Taoist retreat built in the Ming Dynasty (1368-1644). A karst cave lies before it, and a stone tablet was erected behind. All but the top of the tablet has been eroded by calcium carbonate, and the inscriptions have become unreadable. 山谷顶端,残留着一座道教建筑,名叫“黄龙古寺”。寺前有一溶洞,深邃莫测。寺后有一石峰,除碑檐外,几乎被碳酸钙沉积淹没,碑文已不可辨认。 原文通过“山谷顶端”~“古寺”、“寺前”~“溶洞”、“寺后”~“石碑”~“碑檐”、“碑文”等一系列的“主题-说明”结构,将古寺的方位及其周围的事物交代得一清二楚,空间关系十分明确。 On the hill top stands the Yellow Dragon Monastery, a Taoist retreat built in the Ming Dynasty(1368-1644). A karst cave lies before it, and a stone tablet was erected behind. All but the top of the tablet has been eroded by calcium carbonate, and the inscriptions have become unreadable. 译文虽然把原文的每一事物也做了详细交代,但由于断句不当且频频更换主语,使得译文的空间关系有些凌乱。 表达时不仅要注意句子内部成分的意义是否忠实无误,还要特别重视各成分之间的语义关系是否也正确无误,这就要依靠词序安排及对句子主语的选择。建议改译如下: 山谷顶端,残留着一座道教建筑,名叫“黄龙古寺”。寺前有一溶洞,深邃莫测。寺后有一石峰,除碑檐外,几乎被碳酸钙沉积淹没,碑文已不可辨认。 原:On the hill top stands the Yellow Dragon Monastery, a Taoist retreat built in the Ming Dynasty(1368-1644). A k
您可能关注的文档
- (2015.11.4相关培训资料)人格与健康(相关培训讲座2015.11.4).ppt
- (上)小额贷款公司的发展背景、现状与未来.ppt
- (人美版)二年级美术上册教材 大树的故事.ppt
- (保险早会激励专题)潜能无限讲解材料.pptx
- (修改)第五章 节道教.ppt
- (公开教材)美术教材(二年级)_大树的故事.ppt
- (力克.胡哲)励志故事+视频教学文稿.pptx
- (牛津版)中考英语一轮相关复习【第5课时】八上 Units 2相关复习ppt课件.ppt
- (用)如何的写好议论文的段落.ppt
- (西师大版)四年级语文上册教材 天鹅的故事 2.ppt
- 2024高考物理一轮复习规范演练7共点力的平衡含解析新人教版.doc
- 高中语文第5课苏轼词两首学案3新人教版必修4.doc
- 2024_2025学年高中英语课时分层作业9Unit3LifeinthefutureSectionⅢⅣ含解析新人教版必修5.doc
- 2024_2025学年新教材高中英语模块素养检测含解析译林版必修第一册.doc
- 2024_2025学年新教材高中英语单元综合检测5含解析外研版选择性必修第一册.doc
- 2024高考政治一轮复习第1单元生活与消费第三课多彩的消费练习含解析新人教版必修1.doc
- 2024_2025学年新教材高中英语WELCOMEUNITSectionⅡReadingandThi.doc
- 2024_2025学年高中历史专题九当今世界政治格局的多极化趋势测评含解析人民版必修1.docx
- 2024高考生物一轮复习第9单元生物与环境第29讲生态系统的结构和功能教案.docx
- 2024_2025学年新教材高中英语UNIT5LANGUAGESAROUNDTHEWORLDSect.doc
文档评论(0)