- 1、本文档共77页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
总定语从句状语从句教学文稿.ppt
定语从句练习 1. 我发现很难与那些一贯固执己见的人合作。(those who) 2. 他们应该从这件事中吸取教训:玩火者必自焚。(he who) 3. 因为缺少实践,他没有通过驾驶考试。(The reason why) 4. 你在日本买的相机比我买的哪个质量好多了。(the one) 5. 据报道这两天旅行社挤满了打算外出过春节的人。((It is reported) 6. 你是不是在以前常去的理发店里看到警方通缉的那个人. (强调句) 7. 热胀冷缩的原理可以运用于造桥和修建公路方面。(apply) 8. 水往低处流是个不可改变的自然法则。 (law of nature) 9. 简直难以置信,世界上竟有过目不忘的人。(It) 10.汤姆说妈妈给他的巧克力被哪个红头发的男孩拿走了。(take) 定语从句练习 1. I find it hard to cooperate with those who always stick to their own opinions. 2. They should learn a lesson from this incident: he who plays with fire will surely get burnt. 3. The reason why he didn’t pass the driving test was that he lacked practice. 4. The camera you bought in Japan is of better quality than the one I bought. 5. It is reported that these days travel agencies are crowded with people who plan to have the Spring Festival outside homes. 6. Is it at the barber’s where you used to have your hair cut that you saw the man wanted by the police? 7. The principle that a matter will expand when (it is) heated and (it will) shrink when (it is) cooled can be applied to the building of bridges and highways. 8. That water flows from a higher place to a lower place is the law of nature which can’t be changed. 9. It is hard to believe that there should be some people who will not forget whatever they have seen. 10. Tom said that the chocolate which his mother had given him was taken away by the red-haired boy. 高中英语辅导讲座 句子翻译(一) 1.定语从句翻译 2.状语从句翻译 状语从句的翻译 1.一些含状语从句的谚语 2.状语从句注意事项 3.一部分状语从句连词的用法 4.状语从句的倒装 5.状语从句的省略 6.翻译练习 Think before you leap. 有志者事竟成。 Where there’s a will ,there is a way. 有总比没有好。 Something is better than nothing. 如果你同时抓两只 , 你一只也逮不着。 If you run after two hares, you will catch neither. 不在, 上锅灶。 When the cat’s away, the mice will play. 一份耕耘,一份收获. As you sow, so shall you reap. 种豆得豆,种瓜得瓜。 Garbage in, garbage out. You’ll have something nice out as you have somethin
文档评论(0)