和衣服有关的英语习语.docVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
和衣服有关的英语习语.doc

和衣服有关的英语习语 1. ants in one’s pants 大家可以想象一下,如果蚂蚁钻进了裤子,人们该如何反应?正常人应该是坐不住了吧!ants in one’s pants就是指一个人很紧张,坐立不安。 eg: I have ants in my pants for the coming exam on Tuesday. 想到周二就要考试,我真是坐不住。 美国俚语中,关于小昆虫的还真不少。又如:butterflies in one’s stomach,按字面解释就是,一个人的胃里有蝴蝶。它的真正意思是一种持续不断的恐惧、紧张或忧虑的心情。 2. fly by the seat of one’s pants 大家都知道,在无线电电波、雷达等现代化的电子导航系统出现之前,飞行员只能根据地面上的铁路、河流或水塔等来定位航向。但如果飞机飞行在云层里时,飞行员就只好靠自己的猜测来决定方向了。在英语里就是:to fly by the seat of his / her pants。现在人们用该习语来形容人在做某件事的时候没有明确的指导,也缺乏足够的知识。 eg: When Jones started up business in the town, he didn’t know anybody, so he had to fly by the seat of his pants. 当琼斯在这个镇子开始做生意时,他一个人都不认识,所以只好全靠自己摸索。 3. be / get caught with one’s pants down 按字面解释就是一个人在裤子掉下来的时候被人抓到,那样的情景,该是多么的尴尬啊。作为习语,它的意思就是当一个人正在做坏事、做可耻的事情的时候被人发现了。 eg: A famous singer was caught with his pants down when he was having sex with a prostitute in the back of his car last night. 昨天晚上,一个著名歌手跟妓女在汽车后座发生性关系时被人当场抓住。 4. wear the pant 按字面解释就是穿裤子,这让人很费解,有人不穿裤子吗?作为习语,wear the pants实际是指(常常是妇女)掌权当家。 eg: It’s obvious that it is your wife who wears the pants in your family.看得出来,你们家你老婆当家。 5. burn a hole in one’s pocket 字面意思是在口袋上烧个洞,其实际意思为某人留不住钱,花钱如流水。很不幸,我好像是这样的人。在生活中,我们常用诸如有点钱就烧’得难受、烧包来形容这样的人,看来英语跟中文是有很多异曲同工之处的。 eg: I am sure he’ll spend his wages in a few days because the money is burning a hole in his pocket. 我肯定不出几天他就会将工资全部花光,因为他是个有钱留不住的人。 6. tighten one’s belt 这个短语很容易理解,束紧裤腰带,当然是节约,节俭的意思。 7. take one’s hat off to 字面意思是向……脱帽致意,引申为佩服,尊敬。 eg:I take off my hat to his courage. 我佩服他的勇气。 8. at the drop of a hat 中世纪时,欧洲社会流行决斗。决斗之前,决斗者往往把帽子狠狠地往地下一摔,意味着决斗马上就开始了。时过境迁,决斗这一现象已成为历史。然而at the drop of a hat这一短语却流传下来,而且保留了立即,马上的意思,其英语的解释为:without waiting, immediately。 eg: If you need a baby sitter urgently, call Mary, because she can come at the drop of a hat. 如果你急需保姆,给玛丽打电话吧,因为她召之即来。 9. pull sth out of a hat 字面意思是从帽子里拿出什么东西。魔术师一般都会变一种戏法,那就是:先给观众看一顶帽子,里面好像什么都没有。然后,他(她)用一条手绢把帽子盖起来,用魔术棒敲几下,接着就从帽子里拿出一只兔子、一只鸟或别的其他东西(钱、扑克牌等)。作为习惯用语,pull sth out of a hat 的意思为:(像魔术师一样)变出东西,即凭空变出某事物 10. too big for your boots

文档评论(0)

zijingling + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档