120个常见文言文实词翻译(一).docVIP

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
120个常见文言文实词翻译(一).doc

爱 秦爱纷奢,人亦念其家。 译:秦朝统治者喜欢豪华奢侈,别人也顾念自己的家啊。 少无适俗韵,性本爱丘山。 译:我从小没有适应适俗的性格,天性本来热爱山林。 爱其子,择师而教之。 译:爱护自己的孩子,就选择老师来教他。 向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行。 译:当初假设韩魏楚三国爱惜各自的土地,齐人不归附秦国,燕国的刺客不到秦去。 会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地。 译:会商结盟,谋求削弱秦国的办法,不吝惜珍奇的器物,贵重的宝贝和肥沃富饶的土地。 爱而不见,搔首踟蹰。 译:故意躲藏不露面,害我挠头正徘徊。 百姓之以王为爱也。 译:百姓都以为王是吝啬。 见大王爱女牧羊于野。 译:见大王的爱女在荒野上放羊。 安 时时为安慰,久久莫相忘。 译:时时把这些东西作个安慰吧,希望你永远不要忘记我! 离山十里有王平安营。 译:距离十里地有王平在那里安置营寨。 既来之,则安之。 译:已经使他们归顺了,就使他们生活安定。 倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 译:倚着南窗,寄托我的傲世之情,更觉得这狭小之地容易使我心安。 风雨不动安如山。 译:风雨不动摇,像山一样安稳。 思国之安者,必积其德义。 译:要使国家安定,一定要使它的恩德和道义很深厚。 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜! 译:岂能屈身低眉讨好权贵,使我反而不能开心舒颜 沛公安在? 译:沛公在哪里? 被 一日昼寝帐中,落被于地。 译:一天白天,曹操正在大帐中睡觉的时候,被子掉到地上了。 成归,闻妻言,如被冰雪。 译:成名归来,听了妻子的话,全身像披盖冰雪一样。 幸被齿发,何敢负德? 译:承蒙您加惠于我,怎能背弃恩德? 其次关木索,被菙楚受辱。 译:再次是戴刑具,受杖打而受辱。 风流总被,雨打风吹去。 译:英雄的流风余韵都被历史的风雨吹打而消失。 何桀,纣之昌被兮,夫唯捷径以窘步。 译:夏桀王和殷纣王是多么猖狂放肆,只走邪路以到寸步难行。 屈原至于江滨,被发行吟泽畔。 译:屈原来到江边,披散着头发在江边边走边吟叹。 倍 尝以十倍之地,百万之众,叩关而攻秦。 译:他们曾经用十倍于秦国的土地,上百万的军队,攻打函谷关,进攻秦国。 虽倍赏累罚而不免于乱。 译:即使加倍赏赐,屡次的惩罚也还是不能避免祸乱。 愿伯具言臣之不敢倍德也。 译:希望您向项将军详细地说明我是不敢忘记他的恩德的。 本 臣闻求木之长者,必固其根本。 译:我听说要想树木长得高大,一定要使它的根稳固。 父母者,人之本也。 译:父母啊,是每个人生命的本源。 今背本而趋末。 译:现在放弃根本而追求末节。 今存其本不忍废。 译:现在还保存那底稿,舍不得丢掉。 此之谓失其本心。 译:这就叫作丧失了他的本性。 臣本布衣,躬耕于南阳。 译:我本来是平民百姓,在南阳种地为生。 仰本其成败之迹,而皆自于人欤? 译:还是探究他的成功失败的经过,都由于人事的原因呢? 鄙 蜀之鄙有二僧。 译:蜀地的边邑有两个僧人。 越国以鄙远,君知其难也。 译:越过晋国而把遥远的郑国当作秦国的边境,您是知道这很困难。 孔子鄙其小器。 译:孔子瞧不起他的器量狭小。 人贱物亦鄙,不足迎后人。 译:我人低贱,东西也不值,不配拿去迎接你日后再娶的妻子。 鄙陋没世而文采不表于后世也。 译:因为担心身死之后文章不能留传后世为耻呀! 兵 收天下之兵,聚之咸阳。 译:收缴天下的兵器,把它们集中在咸阳。 起视四境,而秦兵又至矣。 译:起床向四境一看,秦国的军队又来了。 自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。 译:自从金人南侵的军队离去以后,被毁的城池和高大的树木,还厌恶谈到战争。 上兵伐谋,其次伐交。 译:上等的用兵策略是打破计谋,其次是挫敌方的外交。 病 令孤子寡妇,疾疹,贫病者,纳宦其子。 译:还规定孤儿,寡妇,患病的人,贫困的人,把他们的子女送入官府由国家供养。 人皆嗤吾固陋,吾不以为病。 译:人们都笑话我固执,不大方,我不认为是毛病。 而江浙之梅皆病矣。 译:于是江苏,浙江的梅都生病了。 以夭梅病梅为业以求钱也。 译:把梅弄成奇形怪状,弄成病态,拿这作为职业来赚钱。 君子病无能焉,不病人之不己知也。 译:君子只担心自己无能,不担心别人不了解自己。 古人以俭为美德,今人以俭相诟病。 译:古人把俭朴作为是美德,今人却因为俭朴而讥笑羞辱人家。 向吾不为斯役,则久已病矣。 译:如果我不做这个差使,早就困苦不堪了。 今日病矣,予助苗长矣。 译:今日我太累了,我帮助禾苗长高了。 察 徐而察之 译:我仔细地观察。 明足以察秋毫之末,而不见舆薪。 译:眼力足以看清鸟兽秋天新生细毛的末梢,却看不到整车

文档评论(0)

kanghao1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档