历年(2015-2018)英语六级翻译真题及参考 答案.pdfVIP

历年(2015-2018)英语六级翻译真题及参考 答案.pdf

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
历年(2015-2018)英语六级翻译真题及参考 答案.pdf

2018 年6 月六级翻译真题及参考译文 第 3 套:高铁 中国目前拥有世界上最大最快的高速铁路网。高铁列车的运行速度还将继续 提升,更多的城市将修建高铁站。高铁大大缩短了人们出行的时间。相对飞机而 言,高铁列车的突出优势在于准时,因为基本不受天气或交通管制的影响。高铁 极大地改变了中国人的生活方式。如今,它已经成了很多人商务旅行的首选交通 工具。越来越多的人也在假日乘高铁外出旅游。还有不少年轻人选择在一个城市 工作而在邻近城市居住,每天乘高铁上下班。 Currently, China possesses the world’s largest and fastest high-speed railway network. Furthermore, the speed of bullet trains will continue to increase, and more cities are planning to build high-speed rail stations. High-speed rail has greatly shortened the time people spend on traveling. Compared with aircraft, the outstanding advantage of high-speed trains is punctuality, for they are basically not affected by weather or traffic control. High-speed train has greatly changed the life style of Chinese people. Nowadays, it has become the vehicle of first choice for people on many business trips; the number of passengers traveling on high-speed rail during holidays are also growing; furthermore, many young people even choose to work in one city while living in a nearby one, taking high-speed trains to commute every day. 第 2 套:自行车 过去,自行车曾经是中国城乡最主要的交通工具,中国一度被称为“ 自行车 王国” 。如今,随着城市交通拥挤和空气污染日益严重,骑自行车又开始流行起 来。近来,中国企业家将移动互联网技术与传统自行车结合在一起,发明了一种 称为共享单车的商业模式。共享单车的出现使骑车出行更加方便,人们仅需用一 部手机就可以随时使用共享单车。为了鼓励人们骑车出行,很多城市修建了自行 车道。现在,越来越多的中国人也喜欢通过骑车健身。 In the past, cycling was once the major means of transportation in Chinas urban and rural areas, for which China was once labeled the bike kingdom. Nowadays, as the citys traffic congestion and air pollution become increasingly serious, cycling has gained its popularity again. Recently, Chinese entrepreneurs have combined mobile Internet technology with traditional bicycles, innovating a new business model called “shared bicycle”. With the advent of shared bicycles, cycling is much more convenient: people can ride a shared bicycle at

文档评论(0)

zhengshumian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档