网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

义乌市场翻译行业规范化建设的研究.docVIP

义乌市场翻译行业规范化建设的研究.doc

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
义乌市场翻译行业规范化建设的研究

义乌市场翻译行业规范化建设的研究   摘要:义乌市场的高度外向化促进了翻译行业的繁荣发展。作为一门新兴行业,翻译行业前景光明、潜力巨大,但也存在不成熟、不规范、不健康等诸多问题。在义乌国际化程度日益加深的环境下,适应市场需求,规范行业行为,有序管理,有效经营,使翻译行业朝着可持续方向发展成为行业面临的重大课题。   关键词:义乌市场 翻译行业 规范化   中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1672-1578(2011)02-0072-02      1 前盲      义乌地处浙江中部,早前资源匮乏、交通不便。改革开放三十年来发生了翻天覆地的变化,义乌从一个小县城转变成享誉世界的国际商贸城。拥有全球最大的日用消费品市场。据统计,每天约有30多万中外客商前来采购商品。目前有10,000多外商常驻义乌。并有82个国家的境外企业在义乌设立了代表处或办事处。各类小商品出口到全球215个国家和地区,市场外向度高达64%,被联合国、世界银行和摩根士丹利等权威机构认定为“全球最大的商品批发市场”。每年举办的国家级外向型展会“义博会”其规模与成交额仅次于广交会、华交会,排名第三。   走在义乌街头,大街小巷上的广告牌、路牌和公示语大多是用几国文字标明;餐厅、超市摆满了外国食品和日用品;很多生活社区俨然成了小型联合国;外国人就业、入学、宗教信仰、经商等一系列事情早已融入义乌社会的发展;政府行政管理,各级各类办事服务机构也积累了丰富的涉外经验。   义乌经济社会的高度外向化离不开翻译行业发挥的重要作用。翻译是门古老的职业,但在全社会作为一种行业出现还是近十年的事。特别是中国加入WTO以后,各种对外交流不断加强,信息资讯、材料设备、资金人员来往频繁。翻译作为交流的桥梁促进了各项事业的发展繁荣。在全球化、一体化的趋势下,各国间往来将更加密切,对翻译提出了更高的要求和标准。这不仅是机遇,也是挑战,翻译行业健康规范有序的发展,不仅符合市场需求,也是行业成长壮大不可或缺的条件,更是维系并加强相互间交流合作的必要保证。      2 义乌市场翻译行业现状      义乌市场翻译行业与其他城市或地区乃至全国的翻译行业相比,既有共性也有特性,具体表现在以下几方面:      2.1 翻译行业是一门新兴行业,前景好、潜力大,商机无限   翻译是在语言文化的交流传播中诞生成长起来的。随着改革开放的深入,中外政治、文化、经济联系将更为密切,加上社会分工的细化,翻译也将渗透到各行各业中,创造出巨大的价值。翻译服务市场年产值迅速攀升,2003年为110亿元,2005年为200亿元,2007年则达到300亿元,这些数字都表明翻译行业所拥有的巨大商业潜力。      2.2 翻译行业不成熟、不规范、不健全,缺乏统一有序的市场管理体制   虽然中国译协翻译服务委员会已制定了笔译和口译的服务规范、道德规范和诚信公约。但这些国家标准和配套措施的实施情况却并不理想。据统计,目前义乌各类翻译公司已达几十家,而以咨询公司、打印社等名义注册、招揽翻译业务的公司更多达数百家。更有上万名外贸兼职翻译活跃在各大市场。   首先,这些所谓的翻译公司或翻译人员并无统一认定的经营资质或从业资质。很多翻译公司以别的名义注册,几台电脑,数张办公桌,若干办公人员就开始招揽翻译业务。翻译人员更是简单,只要会说几句外语就可以承担翻译工作。从事翻译行业无需办理任何手续,无需经过任何审核程序。如此低的门槛使得现在的翻译行业鱼龙混杂,损害了整个行业的形象。   其次,翻译的质量价格缺少统一的衡量标准和监督评估的权威机构。市场上翻译质量良莠不齐,价格相差悬殊。翻译质量的优劣如何辨别,价格如何评定,没有权威机构或相关部门负责,造成现在同文不同价,翻译价值与报酬严重不对等,翻译行业及客户的利益都难以得到保证。   此外,翻译服务所引起的矛盾、纠纷无处也“无法”调解。市场上关于错译、误译、交付不及时等引起的矛盾纠纷层出不穷。翻译人员在外贸活动中渔利、拿回扣、虚报价格、带走客商、携款潜逃等情况也时有发生。遇到此类问题翻译公司、翻译人员及客户常常感到无法可依、投诉无门。三者间的职责、权利、义务该如何区分界定,按照什么法律法规调解处理,哪些相关部门或机构有权力有责任解决投诉,这些问题如不能及早解决将严重影响翻译行业的健康发展。      2.3 兼职翻译多,专职翻译少,翻译价值未得到充分体现   义乌市场的产业结构中轻工业具有举足轻重的地位,服务业也占据了相当大的比例。义乌的经济又是以商品经济为支撑的,整个市场上70%左右都是中小型企业。这一切决定了义乌市场对翻译的需求不同于北京、上海这些大城市。义乌市场上专职翻译遭到冷遇,但身兼数职的翻译如采购、跟单、文员等却深受

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档