- 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文言文翻译意译-(一)
文言文翻译之意译 1、角声满天秋色里, 。 2、后生可畏, 。 3、 ,虽九死其犹未悔。 4、 ,凌万顷之茫然。 5、 , , ,处江湖之远则忧其君。 6、 ,万钟于我何加焉。 考题引路 1、予之先容甫,以爵也;若以学,则予于容甫当北面矣。 北面 解释:方位词,指面朝北方。古代君主面朝南坐,臣子朝见君主则面朝北,所以对人称臣为北面 示例:北面而事之。——《赤壁之战》 (1)指称臣于人为北面。《史记·田单列传》:“王蠋,布衣也,义不北面于燕。” (2)拜人为师,古代指学生敬师之礼。《汉书·于定国传》:“北面,备弟子礼。” ? 考题引路 1、予之先容甫,以爵也;若以学,则予于容甫当北面矣。 译文:我超过容甫,是凭借官位;如果论学问,那么我应以容甫为老师。 意译 意译,是指按照原文的大意灵活变通地进行翻译。意译不拘泥于原文的词句,根据现代汉语的表达习惯可以采用与原文差异较大的表达方法。所谓意译为辅,就是适当采用意译的方法。 由于文言文句式灵活,省略句、倒装句较多,而且词类经常活用,有时直译会使句子不通顺或表意不够明确。在这种情况下,自然不能被原文束缚住,不能机械地采用直译,而应采用意译,使句子语气顺畅,意思明确。意译,多用于一词或短语的翻译。 课堂训练 永和初,出为河间相。时国王骄奢,不遵典宪;又多豪右,共为不轨。衡下车,治威严,整法度,阴知奸党名姓,一时收禽,上下肃然,称为政理。视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书。年六十二,永和四年卒。 1、衡下车,治威严,整法度。 译:张衡上任之后治理严厉,整饬法令制度。 2、视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书。 直译:(张衡)视察事情三年之后,就给朝廷写信乞求赐还自己的身体。 译: (张衡)在河间相位上任职三年,给朝廷上书,请求辞职回家,朝廷征召任命他为尚书。 (汉顺帝)永和初年,张衡调离京城,担任河间王的相。当时河间王骄横奢侈,不遵守制度法令;又有很多豪族大户,豪门大户他们一起胡作非为。张衡上任之后治理严厉,整饬法令制度,暗中探得奸党的姓名,一下子同时逮捕,拘押起来,于是上下敬畏恭顺,称赞政事处理得好。(张衡)在河间相位上任职三年,给朝廷上书,请求辞职回家,朝廷任命他为尚书。张衡活了六十二岁,于永和四年去世。 总结:文言积累 表辞官 1、告老:官员年老。如:时年已七十,遂隐上山,悬车告老。 2、悬车:致仕,古人一般七十岁辞官家居,废车不用。借指七十岁。指隐居不仕。 3 、解官:辞去官职。如:得监和州税,父母又不欲行,拯即解官归养》 4 、请老:古代官吏请求退休养老。如:祁溪请老,晋侯问嗣焉。 5、乞身:古代认为官吏做官是委身事君,因此称请求退职为“乞身”。如:时天下略定,通思欲避荣宠,以病上书乞身。(《后汉书·李通传》) 6、移病:上书称病,为居官者请求退职的委婉语。如:即日父子供移病,满三月赐告。(《汉书·疏广传》) 7、致仕:交还官职,即退休。如:以刑部尚书致辞仕。(《新唐书·白居易传》) 8、乞骸骨:古代官吏请求退职,,意思是使骸骨归葬故乡。如:龚在位五年,以老病乞骸骨。 .乞骸骨、请辞、告老、请归、乞归:辞官。 再如1、下车:刚上任、刚到任。现有成语“下车伊始”。 2、用事:掌权,主管。 3、视事:在任,在职;办公。 4.听事:办公的地方。5.部曲:私家军队。 6.祖道:在路上设宴为人饯行。祖,祭祀路神。 7.家人:平民,老百姓。不同于“家里人”和“佣人、仆人”。 8. 起家:起于家,就是从家里被征召为官。 课堂训练: 翻译:臣自非经过其地,则虽久处官曹,日理章疏,犹不得其详,况陛下高居九重之上耶?(《李东阳传》) 【解析】 “九重之上”不能直译为“高高的天上”,应意译为“皇宫禁地”。 【答案】 我假如不是经过那些地方,那么,尽管久处官署,每天处理公文,尚且不能了解详情,何况陛下深居皇宫禁地呢? 1、借代 (1)会使辙交驰,北邀当国者相见。 适逢(双方)使者车马往来频繁,元军邀请(我国)主持国事的人相见。 (2)意北亦尚可以口舌动也。 考虑到元军也许还能够用言语来打动。 总结:译出所代的人或物。(译出本体意义) 处庙堂之下,不知有战阵之急。 (2006 年湖北卷)? 翻译:在朝廷当官,不知道有战场上的危急 。 “庙堂”在这里代指朝廷。 “布衣”代未做官之人, “缙绅”代官员(代官宦士大夫 ),
文档评论(0)