第五讲-颜色中西文化差异-.pptVIP

  1. 1、本文档共57页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第五讲-颜色中西文化差异-

第五讲 颜色(Colors) White: In western, white symbolizes God, angel, happiness and goodness. Example: “white hands”(公正廉洁的) “a white day” ( 吉日) days marked with a white stone(幸福的日子) White: In the use of Chinese, white usually contains for nothing, look down on and useless. Example: “no use”(白搭) “go to waste”(白费) “supercilious look”(白眼) Black : In western, black symbolizes devil, evil, pain and misfortune so it is called “the dead color”(死色) Example: “a black villian”(大坏蛋) “black words”(不吉利的话) “ a black letter day” (凶日) black —hearted(歹毒的) Black : In China, black is always connected with bad things, disaster. Black symbolizes disaster here. Example: “reactionary gang” (黑帮) “black market”(黑市) “smuggled goods”(黑货) “blacklist”(黑名单). Yellow: In traditional culture of China, yellow is “the color of emperor” (帝王之色). Example: “bright yellow”(黄灿灿) “glistening yellow”(黄澄澄) “a lucky day”(黄道吉日) Yellow: Yellow in the western has failed to enjoy such a courtesy. In English culture, yellow is often connected with dejected, sick. Example: “ yellow—dog ”(卑劣的人) yellow—livered (胆小的)yellow looks(阴沉多疑的神色) Causes of cultural differences of colors Chinese emphasis on the description and the modification of the surface of things Westerners focus on understanding the essence and the law of things 3. 黑色 黑色(black)在英语和汉语两种语言文化中的联系意义大致相同。例如,黑色是悲哀的颜色,英美人在葬礼上穿黑色服装,中国人在葬礼上戴黑纱。英语中的Black Friday 指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的日子。    black在英语中还象征气愤和恼怒,如: black in the face 脸色铁青 to look black at someone 怒目而视       另外,黑色在汉语和英语中都有“阴险”、“邪恶”的含义,不过翻译时不一定用“黑”或“black”的字眼,例如:黑心 evil mind

文档评论(0)

zhengshumian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档