- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中英文保安服务合同文本jhjnceda
保安服务合同
Security Service Contract
甲方: 电话:
Party A: Tel:
法定代表人或负责人: 职务:
Legal Representative: Position:
乙方: 电话:
Party B: Tel:
法定代表人或负责人: 职务:
Legal Representative: Position:
根据有关法律法规,在自愿平等协商一致的基础上,就甲方将其单位保安工作委托乙方管理的事宜,经友好协商达成一致意见,特订立本合同。
Under the relevant laws and regulations, a consensus basis of the voluntary and equality, Party A willing to delegate Party B for its security management matters, agreed through friendly consultations, and signed this contract.
:委托事项
Ⅰ: Delegation
甲方将其单位的保安业务委托给乙方管理。
Party A willing to delegate Party B for its security management matters.
(一)维护甲方门前正常的工作秩序,禁止非本院车辆及无关人员进入;
(1)Maintain a normal working order in front gate of party a, prohibiting non-relevant vehicles and personnel entering;
(二)外来人员需征得被访人同意,经登记后入内;
(2)Outsider required the consent of the visiting people agreed that upon registration entry;
(三)保证院内车辆有序停放;
(3)Insure vehicles parked ordered in the site;
(四)做好夜间监控记录工作,同时做好夜间各种防范工作;
(4)Keep night monitor work in record, at the same time doing various night precautions;
(五)特殊情况下可按甲方领导临时指派执行守护任务;
(五)Under special circumstances, perform assigned temporary security task order by the manager of the Party A;
:委托期限
Ⅱ: Delegated Period
甲方委托乙方对其单位保安管理的期限为 年,从 年 月 日至 年 月 日止。
The period of Party A delegate Party B for its security management shall start from yy mm dd till yy mm dd.
:委托费用及支付时间
Ⅲ: Delegated fees and payment terms
甲方根据工作需要,乙方为甲方派保安员 名,甲方支付费用应为保
安员上岗15日内,向乙方按月支付保安费每月每人 元。
In accordance with the needs of Party A, Party B shall send security guards for Party A, Party A should pay the fees within 15 after security guards on duties, Party A should pay Party B Yuan per person for the security guards worked in monthly.
第四条:保安标准
Ⅳ: Security guards qualification
乙方接受甲方依法提出的保安标准,保安人员标准如下:
Party B takes the secur
文档评论(0)