英语中比喻的用法-分类.pptVIP

  1. 1、本文档共40页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语中比喻的用法-分类

* * * * * * * * significance The first, and more practical, function is to allow the reader greater understanding of the concept, object, or character being described. The second function is purely artistic: to create an image that is beautiful or profound or otherwise produces the effect that the writer desires. 博喻又称连比,就是用几个喻体从不同角度反复去说明一个本体,用博喻能加强语意,增添气势。博喻能将事物的特征或事物的内涵从不同侧面、不同角度表现出来,这是其他类型的比喻所无法达到. 比如: There again came out the second flash, with the spring of a serpent and the shout of a fiend, looked green as an emerald, and the reverberation was stunning.(第二次闪电爆发了,她像蛇一样蜿蜒,如魔鬼般嘶叫,像翠玉般碧绿,轰隆隆震耳欲聋。) 博喻 Megametaphor 是用一个比喻体来比喻几个本体的修辞格。它与博喻是比喻修辞中互相对应的两种表现方式。博喻的功能在于揭示一个事物的多方面特征;约喻的功能在于突出一组事物的共同特征,能使行文简洁,给人留下深刻的印象。 例如: 岸边的渔火,江心的灯标,接连地亮起来;连同它们在水面映出的红色光晕,使长江像是眨着眼睛,沉沉欲睡。(《三峡之秋》) 把“渔火”、“灯标”和它们映在水面的“光晕”一并喻为长江眨着眼睛,突出地渲染了夜晚长江上安谧、宁静的气氛。 约喻 较喻是把被比喻物(本体)和比喻物(喻体)放在一起相比,既显示出它们之间的相似点,又突出本体和喻体在和程度上的不同。 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。——这个句子用的喻词是“不及”,形式上看似为弱喻,但从意志上分析,诗人是用“桃花潭水”与汪伦之“情”相比,本体“情”在相似点“深”上超过了“桃花潭水”,因此也是强喻。 较喻 缩喻 缩喻,是比喻修辞的一种,本体和喻体都出现,但不出现比喻词,本体与喻体极其紧密地连在一起的比喻形式叫缩喻。可分为: 1.并列式缩喻。即本体与喻体在结构形式上是并列关系。如:“弯弯的月儿小小的船。”本体是“弯弯的月儿”,喻体是“小小的船”,中间没有喻词,二者构成复指短语。 2.偏正式缩喻。即本体与喻体组成偏正关系的名词短语,形式上是修饰与被修饰的关系。如“黄金季节”就是两个名词直接连在一起,前者修饰后者,而修饰语是比喻性质的,只是没有用“像、似的”之类的比喻词罢了。 缩喻语言简练,结构紧凑,生动形象,是古汉语的宝贵遗产。 回喻 一种修辞手法,回喻就是本体喻体可以互换作比喻。它曲折有致,能够加强艺术感染力。 例如: 远远的街灯明了,/好像是闪着无数的明星。/天上的明星现了,/好像是点着无数的街灯。(《天上的街市》) 死喻是指“隐喻义与该词的原义已经失去联系或已经成为该词的常用意义的一部分。”费马洛在她的《隐喻过程》(Metaphor Process)中曾提出“隐喻是语言,而语言是生命”所以隐喻过程就是生命过程。这一说法可以很好地解释死喻的出现,消亡这一系列过程。 如“加油”原指“添加燃料或加入润滑油”经隐喻使用后,被赋予了“进一步努力”的引申义,即“加油”由机械域被映射到非机械域,但当听话人听到“王明,加油!”这句话时,并没有因为需要理解这句话而付出额外认知,其原因就在于隐喻义的反复使用,使得听话人已感觉不到任何的语义冲突,也就是说,“进一步努力”这一隐喻义已经成为“加油”常规意义的一部分,已成了死喻。 死喻(dead metaphor) 如:“酝酿”一词,义原义为造就的发酵过程,而后被引申为“为某事做准备工作”。其隐喻意义创立之初,由于其新奇度极高,因此理解“酝酿”在一句中的正真含义,必然要将俩个概念的相似性进行对比判断,最终达到完全理解。但随着反复使用该隐喻,人们不需要付出任何额外的认知努力就能辨别出其隐喻义,那么它就成了典型的死喻。 死喻(dead metaphor) A new broom sweeps clean. 新官上任三把火 as busy as a bee as lazy as a pig 死喻(dead

您可能关注的文档

文档评论(0)

pengyou2017 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档