- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE
PAGE 1
夜大英语专业本科毕业论文参考选题
选题的原则:1)选题要与本专业有关;
2)选题要具体,避免题目过大过泛;
3)选题不要与他人重复或过于接近。
以下的选题仅供参考!
论文选题分类:
翻译
专门用途英语
语言教学
英语语言与文化
英语文学
一、翻译
1. Methods and Skills of C-E/E-C Translation for Business
2. C-E/E-C Translation of Trademarks and?Its Strategies
3. Impacts of Cross-cultural Elements on C-E/E-C Translation for Business
4. Pragmatic Function and Translation of Puns in English Advertisements
5. On C-E/E-C Translation of Legal Documents
6. On the Qualities of a Qualified Interpreter
7. On the Precision in C-E/E-C Translation of Scientific English
8. C-E Translation of Public Signs in China
9. On Transmitting Cultural Information in Translation between English and Chinese
10. Cross-Cultural Translation of Some English Idioms
11. On the Cross - cultural Awareness of C-E/E-C Translation of Trademarks
12 “Foreignization” and “Domestication” in Cross-cultural Translation
13. On the Cultural Element in Translating Names of Scenic Spots and Ways of Translation
14. Cultural Differences in C-E/E-C Movie Translation
15. Differences between English and Chinese Proverbs and Translations
16. The Chinese—English Translation of Public Signs
17. The Differences between English and Chinese Colored Culture and Translation
18. On Translation of Movie Scripts
19. On Cultural Differences and Translation of Brand Names
20. Cultural differences and Translation of English and Chinese Idioms
21. On Cultural Impact on C-E/E-C Translation of Idioms
22. Review on C-E/E-C Translation of Movie Titles
23. Common Pragmatic Errors in Translating Business Documents
24 Cultural Factors in Translation
25.On C-E/E-C Translation of Public Signs in Chi
26.On Translation of English Names of Commendation
27. An Approach to the Translation of Poetic Image
28. A Study of the Chinese Version of English Film Titles
29. A Study of the Chinese Version of English Novel Names
30. A Comparative Study of the English Version of the Poem “ Untitled” by Li Shangyin
31. On the Principle of Faithfulness in C-E/E-
您可能关注的文档
- 《新能源汽车概论6》.ppt
- 《新能源汽车比亚迪唐介绍课件》.ppt
- 《新能源汽车结构原理分析》.ppt
- 《新能源汽车介绍》.ppt
- 《新能源汽车三电产品生产项目》.doc
- 《新能源汽车三电系统详解(图文并茂)》.doc
- 《新能源汽车分析报告》.ppt
- 《新能源汽车实训中心-设备配置方案》.doc
- 《新能源汽车生产线下线EOL测试和电检诊断测试技术方案》.ppt
- 《新能源汽车之动力电池》.doc
- 中国国家标准 GB/T 18233.4-2024信息技术 用户建筑群通用布缆 第4部分:住宅.pdf
- GB/T 18233.4-2024信息技术 用户建筑群通用布缆 第4部分:住宅.pdf
- GB/T 18978.210-2024人-系统交互工效学 第210部分:以人为中心的交互系统设计.pdf
- 《GB/T 18978.210-2024人-系统交互工效学 第210部分:以人为中心的交互系统设计》.pdf
- 中国国家标准 GB/T 18978.210-2024人-系统交互工效学 第210部分:以人为中心的交互系统设计.pdf
- GB/T 16649.2-2024识别卡 集成电路卡 第2部分:带触点的卡 触点的尺寸和位置.pdf
- 《GB/T 16649.2-2024识别卡 集成电路卡 第2部分:带触点的卡 触点的尺寸和位置》.pdf
- 中国国家标准 GB/T 16649.2-2024识别卡 集成电路卡 第2部分:带触点的卡 触点的尺寸和位置.pdf
- GB/T 17889.4-2024梯子 第4部分:铰链梯.pdf
- 《GB/T 17889.4-2024梯子 第4部分:铰链梯》.pdf
文档评论(0)