1980-2016考研英语一翻译真题汇总.doc

  1. 1、本文档共47页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
1980-2016考研英语一翻译真题汇总.doc

PAGE 418 大家版词典级31年考研英语真题及答案 STYLEREF 标题 1 \* MERGEFORMAT PAGE 47 1980年考研英语 水一煮沸请立即把开关关掉。 Please turn off the switch (switch off) as soon as the water boils. 51. 在八十年代,中国人民将以更大的步伐向前迈进。 51. The Chinese people will forge ahead (march on, march onward, march forward) with greater strides in 1980’s. 52. 我们都同意李同志已作出的决定。 52. We all agree to the decision comrade Li has made (made). 53. 这个结果比我们预期的要好得多。 53. The result is much (far) better than we expected. 54. 在过去的三年中,在恢复我国国民经济方面做了大量的工作。 54. During the past three years a lot (of work) has been done in the recovery (restoration) of our national economy (in recovering our national economy; in restoring our national economy). 55. 我们把英语作为学习西方先进科学技术的一种工具。 55. We use English as a tool in learning Western advanced science and technology. 56. 没有党的领导,我国的社会主义现代化是不可能实现的。 56. It is impossible to accomplish (carry out, fulfill, materialize) the socialist modernization of our country (our socialist modernization) without the leadership of the Party. 1981年考研英语 这门课我们越学越喜欢。 The more I study the subject, the more I like it. 49. 这家工厂只能供应我们所需要的百分之三十。 49. The factory can only supply thirty percent of what we need. 50. 他们一直谈到入睡。 50. They did not stop talking until they fell asleep. 51. 许多人以为电是燃料,但事实上并非如此。 51. Many people think that electricity is a fuel; but, as a matter of fact, it is not. 52. 我国的社会主义现代化是一项我们必须努力完成的任务。 52. The socialist modernization of our country is an important task that we must strive to fulfill. 1982年考研英语 随着时间的过去,他将会懂得我所讲的话。 As time goes on, he will understand what I said. 48. 听说那个地区的工厂比1970年增加了两倍。 48. We have been told that there are now three times as many factories in that district as in 1970. 49. 在这个季节保持蔬菜新鲜可不容易。 49. It is hard work keeping vegetables fresh in this season. 50. 只要我们继续努力工作,我们就能提前完成任务。 50. So long as we continue to work hard, we can finish the task ahead of schedule. 51. 尽管我们的政治和经济制度存在着巨大差异,我们两国在许多方面有着共同的利益。 51. Despite the great differences between our political and economic systems, our two countr

文档评论(0)

nuvem + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档