日语商务情景.doc

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
日语商务情景

【日语商务情景口语】安排约会 会いたい時?? 希望会面时 · HYPERLINK /jp/w/アポイント \t _blank アポイントをとりたいんですが。?? ·我想约个时间见见您。 ·直接にお会いして、例の件についてお話したいんですが。?? ·我能不能和您本人谈谈那件事。 ·もしよければ、なるべくお伺いしたいんですが。?? ·如果方便的话,我想早点去见您。 ·お会いして、ご相談したいのですが、よろしいでしょうか。?? ·我们能不能聚在一起,再讨论下这件事? ·お会いした後、また細かいところまで相談したらいかがでしょうか。? ·我们能不能碰个面,再讨论一下这件事的细节? 相手の都合を尋ねる?? 询问是否方便见面 ·いつご都合がいいですか??? ·什么时候您方便呢。 ·空いているとき、おいでになってください。? ·请在您方便的时候来找我吧。 ·3時の後は都合がいいです。? ·3点以后,我就有空了。 ·あした一日中忙しいかもしれません。? ·恐怕我明天一天都很忙。 ·3時から5時までの間に、空いていますが。?? ·3点到5点之间的任何时间都可以。 【商务情景口语】和日本人参观工厂 A:ノイズが大きくて、すみません。 对不起,噪音太大了。 B:いいえ、もう慣れました。 没关系,我已经习惯了这种声音。 A:もしどこかでゆっくり見たければ、ご遠慮なく。 如果想在那停下来慢慢看,不要不好意思说。 B:ありがとう、遠慮しません。 谢谢,那我就不客气了。 A:貴工場がだんだんロボットを導入しているそうですが。 听说贵工厂逐渐采用机器人设备了。 B:はい、去年の春からでした。 对,从去年春季开始的。 A:これらの機械は同種類で必威体育精装版型らしいですね。 这些机器是同类型中必威体育精装版型的。 B:そうです。優れた設備で優れた製品が生産できると信じております。 没错,我们相信优良设备有助于生产优良产品。 日语商务情景口语:市场调研 A:どのように市場調査をしますか。 如何做市场调研? B:範囲が広い問題です。簡単に言えば、市場調査の目標の一つはその製品の市場があるか、市場で販売できるかを調べることです。 这是一个范围很广的问题。简单地说,市场调研的目标之一就是找出这种产品是否有市场,在市场上是否能销售这种产品。 A:誰がその仕事をしますか。 那么谁做这项工作呢? B:自分で調査する時もありますが、開発費用が高い主要製品の場合、専門家の力も借ります。 有时候我们自己搞调研,但对于那些开发费用高的主打产品,我们请专家调研。 A:そちらの販売人員が参加しますか。 那你们自己的销售人员参加吗? B:はじめの段階では、ただ地域経理が参加します。もし試販売を決めるなら、高級セールスマンも参加します。 在开始阶段,只有地区经理参与。如果我们决定试销,一些高级销售员也参加。 A:私から見れば、販売人員は特殊訓練を受けていたらしいです。 依我看,销售人员好像接受了一些特殊训练。 B:はい、入社した時、トレーニングを受けました。製品知識トレーニングも含まれました。 是的,他们在进入公司时,都接受了培训,其中包括产品知识培训。 A:どういうことですか。 什么意思? B:セールスマンとして、会社の製品の用途、デザイン特徴、ユニークな利点などよく知らなければなりません。 作为一名销售人员,必须对公司产品的用途,设计特点,独特优点等等都非常了解。 日语商务情景口语:广告营销 A:私の知っている限り、ご製品はただ印刷広告をしただけです。それは少なすぎます。 据我所知,您的产品仅做了印刷品广告,这远远不够。 B:お考えは? 您认为呢? A:テレビ広告をする必要があると思います。 我认为还应该做电视广告。 B:テレビ?超高いですよ。その宣伝負担できると思いますか。 电视?费用贵的可怕。您认为我们能搞的其这类宣传吗? A:会社の発展につれ、もっと高い広告をすべきです。 随着公司的发展,应该做些费用更贵的广告。 B:ごアドバイス、あと販売部と検討します。 我会考虑您的建议,并与销售部讨论一下。 A:それに、ついでに言いますが、これは貴社に設計した二部の広告です。今ご覧になりたいですか。 哦,顺便说一下,这是我设计的两分广告,您想看一下吗? B:ありがとうございます。とてもいいじゃないですか。 谢谢。看上去很吸引人。 日语商务情景口语:参加展会 A:いらっしゃいませ。?? 欢迎光临。 B:児童玩具シリーズに興味を持ちますが。?? 我对你们的儿童玩具系列很感兴趣。 A:はい、新製品のサンプルがあります。こちらへどうぞ。?? 好的,我们这里有些新产品的样品,请来这边看看。 B:紹介してもらえませんか。? 请您介绍一下好吗? A:数ヶ月前から新発売して、人気があります。 这些产品刚上市几个月,就很受欢

您可能关注的文档

文档评论(0)

静待花开 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档