《新编大学英语课件183972087》课件.ppt

《新编大学英语课件183972087》课件.ppt

  1. 1、本文档共82页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Words you need to know: innocent 纯真的 impact 影响 Downing 道宁(地名) Remembering the Carpenters ??These were two innocent kids from Downing that loved to make music and they did it with tender love and care. They admired each other greatly. They had an enormous impact. They made a lot of people happy and still continue to.. ?? 纪念卡朋特兄妹 这是两个来自道宁的纯真孩子。他们热爱音乐,怀着爱心和关怀来创作音乐。他们彼此钦慕,影响深远。他们曾使并不断使许多人感到快乐。 Yet they could only get the blood if one of the frightened children would agree to give it. (Line 22) 此句可以从反面着笔进行翻译,即正说反译或反说正译。不用这种反面着笔译法的译文并非不通,而是译者为了达到行文优美、表达生动的目的。此为英汉翻译中非常有用的一个技巧。 然而,如果这些受惊吓的孩子中无人自愿献血,他们就无法得到血。 与句子相比,独立主格结构短小精干,常使句子言简意赅,也使文章的句式丰富多彩 Heng was quickly laid on a bed, his arm cleaned with alcohol. Heng was quickly laid on a bed, and his arm was cleaned with alcohol. 试比较 4. Heng was quickly laid on a bed, his arm cleaned with alcohol, and the needle inserted into his arm. (Line 27) Heng 很快被抱到一张床上,手臂用酒精消了毒,并且针插进了他的胳膊。 5. The medical team now was very worried because the needle should not have been hurting their tiny patient. (Line 42) should + have + 过去分词 这一结构的肯定形式表示本应该做却没有做;其否定形式表示某种行为不该发生却发生了。 She shouldn’t have left the hospital so soon, for she had not yet recovered. 她不该那么早就出院,因为她还没有康复。 You should have got Mark A in your final examination but your handwriting is too bad. 你本可以在期末考试中得A,但是你的字写得太糟。 5. The medical team now was very worried because the needle should not have been hurting their tiny patient. (Line 42) 现在医疗小组非常担忧,因为针不该使他们的小病人一直感到疼痛。 If you break the law, you must be prepared to suffer the consequences. 你如果违犯法律,就必须准备承担后果。 That young man had to suffer the injuries caused by the chemical weapons left by Japanese troops in World War II. 那个年轻人不得不去承受日军在二战期间遗留的化学武器给他造成的伤害。 1) vt. 忍受,容忍,承受,耐住 1. suffer (Line 5): feel or have pain, loss, etc. Boxing legend Mohammed Ali suffers from the disease of Parkinson for a long time. 拳王阿里身患帕金森(氏)病已经有很长一段时间了。 It is natural for many fres

文档评论(0)

咪蒙 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档