- 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
国际油品贸易合同样板
Contract No.: Diesel-- -- --
This Sales and Purchase Contract ( herein referred to as “Contract”) is entered into this date of X X,X X, 2008
本购销合同于----年----月----日签署。
Between :
BUYER(买家):
SELLER(卖方):
(herein after referred as “the Seller” )
Subject to the following terms and conditions of this Contract and for mutual benefits of the Seller and the Buyer (herein referred to as “Partied”),the Parties hereby agree to enter into this Sales and Purchase Contract.
买卖双方一致同意本合同的各项条款:
Article 1 COMMODITY: 产品
1.1 Quality and Description: 质量
High Speed Diesel / in accordance with the specifications here to attached as Appendix 1
高速轻柴油 质量标准符合附件1
1.2 Country of Origin: Russia :
原产国:俄罗斯
Article 2-QUANTITY: 数量
The first lot of the goods X X Mts shall arrived ________ Port China within 60days after Buyer issuing the Bank Guarantee, Total quantity: X X Mts(12 shipment)shall arrived Shanghai Port China within 75days after Buyer issuing the Bank Guarantee.
第一批货( )万吨在买方开出银行保函后( )天内船运到达中国( )港口,总数量( )万吨(分12船装运)在买方开出银行保函后( )天内到达中国( )港口。,
Article 3-PRICE : 价格
3.1 The price of the products to be delivered under the present Contract is established in United Stated Dollar per metric ton, on basis of CIF destination port.
产品以美元按照CIF条款计价。
3.2 Price: USD X X (X X US Dollars) per metric tons CIF Shanghai Port China .
价格:每吨( )美金运送到中国( )港口价,
Article 4-DELIVERY : 交运
4.1 Ports of Loading: Vladivostok, or the other Ports of Russia designated by SELLER
装运港:俄罗斯 海参崴港 或其它卖方指定的俄罗斯港口。
Port of Destination: X X Port China .
目的港:中国( )港口。
1) Shipping advice: Not later than the five day before the readiness of each shipment. SELLER shall notify BUYER by fax of the following contents:
卖方应在准备装船前5天内用传真方式通知买方以下内容:
(a)CONTRACT number:
(a)合同号:
(b)Date of readiness:
(b)装船日期:
(c)Total volume:
(c)总容量:
(d)Total weight:
(d)总重量:
(e)Package: in bulk:
(e)包装:
(f)Loading port in Russia:
(f)装货港:
2) Within two (2) working days after completion of loading of each shipment, SELLER shall
文档评论(0)