- 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
lecture9英语嘛名词化与科技翻译
第九章 英语名词化与英汉科技翻译 名词化(nominalization)是指动词或形容词转换为名词或名词词组,使之在语法上具有名词的功能,但其基本意义仍与对应的动词或形容词所表达的意义相同或相对应。 名词化是英汉科技语篇中的常见现象,但由于词法和句法方面的差异,所以往往成为翻译的一大难点。 一、英语名词化的基本形式 1. 源自动词的抽象名词 名词化结构可以保留,也可以译出动词意义。 1)The rotation of the earth on its own axis causes the change from day to night. 地球绕着自身的轴旋转,因而产生了昼夜的更替。 2. 源自形容词的名词 名词化结构可以保留,也可以根据汉语表达的需要译出形容词意义。 1) After many centuries of ceramic production, clay deposits are becoming harder and harder to find, and the rarity of this material has caused price to rise. 陶瓷生产历经数百年之久,黏土矿越来越难觅踪迹,黏土材料的紧缺导致了其价格上涨。 注:译文改进?材料——原料;导致了——导致 2) Prefabrication is by no means a new idea, but in the past, unimaginative uniformity in design, together with limited materials, led to a natural distaste for this form of construction. 建筑构件预制并不是现在才有的概念,但在过去,由于设计缺乏想象,千篇一律,加上材料有限,自然就使得这种建筑方式不受人们青睐。 3. 有显著动作意义的施事名词 这类名词往往和of配合使用,其动作意义一般需要在译文中体现出来。 1) They will find these systems expensive to install, costly to run, and are unnecessary consumers of non-renewable energy and emitters of greenhouse gases. 他们会发现,这些系统不仅安装成本和使用成本高,而且毫无必要地消耗着非再生能源,排放出温室气体。 4. 与介词搭配的名词化结构 名词化词语与介词之间的搭配关系会因为某些插入成分而变得比较复杂,从而导致理解上的困难,所以在翻译时应该首先理清句中正确的搭配关系。 1) The development of a new furnace design and the successful introduction into the production line of this high-productivity furnace were the decisive factors. 新型熔炉被研发出来以及这种高产熔炉被成功引进到生产线上,是两个决定性的因素。 *讨论其他译法的可能性。 1) The development of a new furnace design and the successful introduction into the production line of this high-productivity furnace were the decisive factors. 新型熔炉的研发以及这种高产熔炉在生产线上的成功引进,是两个决定性的因素。 5. 同位语从句的先行词(名词) 某些表示思想或言语活动的名词(如view, thought, belief, conviction, reflection, confidence, doubt等),常与that或whether一起构成同位语从句,这类名词可以译成名词,甚至重复使用,但也可以译成相应的汉语动词。 1) With one of the broadest arrays of molecular diagnostic technologies, we continue to advance the belief that molecular diagnostics holds the promise of personalized healthcare and longer, healthier lives. 我们的分子诊断技术位居行业中门类最为齐全之列,我们继续秉承这样的信念:分子诊断技术有助于实现个性化医疗保健,促进人们的健康长寿。 2)
您可能关注的文档
- kj3第三章wor台d2003汉字文字处理软件.ppt
- kjc1sx06卡01数学课件.ppt
- kj-febm使长用说明.ppt
- kleo项或目说明中文简体版.ppt
- knowledg十epoints.ppt
- kpit车身偶电子模块分析.ppt
- kpi绩效管理体系及薪酬分配体系操作手册(p小pt60).ppt
- ktv娱乐场所差异化到营销方案提升营业额的利器.pptx
- kt分析决策法培偶训资料.ppt
- kt教育之中考抢分攻老略(一).ppt
- 2024-2025学年北京市平谷区九年级上学期期末考道德与法治试卷含答案.docx
- 2024-2025学年天津市第二南开学校九年级上学期1月期末英语试卷含答案.docx
- 2024-2025学年北京市通州区九年级上学期期末考道德与法治试卷含答案.docx
- 2024-2025学年天津市河北区九年级上学期期末历史试卷含详解.docx
- 读闪闪的红星有感15篇.pdf
- 银行小微企业“速贷通”业务管理办法模版.pdf
- 财政部 建设部《建设工程价款结算暂行办法》.pdf
- 辽宁省部分高中联考2022-2023学年高二下学期7月期末考试英语试题含答案,无听力音频有听力原文.pdf
- 软件实施项目经理的基本职责(精选13篇).pdf
- 邦德激光软件工程师岗位笔试题目含笔试技巧.pdf
最近下载
- 超星学习通 群芳谱-《红楼梦》中的女性形象鉴赏(长安大学)尔雅网课答案.pdf
- 2024年民主生活会个人对照检查材料3篇范文.docx VIP
- 《抽样检验培训教材》PPT课件.ppt VIP
- 2021高考作文写作素材:世界八大哲学家的名言+事例.docx
- 《证券投资理论与实务》教学资料:教案资料汇总.doc VIP
- 十进制加减可逆计数器的设计.pdf
- 华为手机结构件可靠性测试方法和要求.pdf
- 机械振动与冲击人体暴露于全身振动的评价第1部分一般要求GBT134411-2007.doc
- 橡胶胶管、硅胶密封圈、橡胶垫片生产项目环境影响报告表.pdf
- 小学英语四年级下册课本知识点(外研版三年级起点).pdf
文档评论(0)