从顺应论角度看中国大学校名英译.pptVIP

从顺应论角度看中国大学校名英译.ppt

  1. 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从语言结构顺应的角度看中国大学校名的英译 1. Adaptation Theory Affected by Darwins evolutionary epistemology, Belgian scholar Jef Verschueren, proposed Adaptation Theory(AT) in 1987. And in 1999, he further enriched and elaborated this theory in his newly published book Understanding Pragmatics marking the maturation of it. For Jef Verschueren, pragmatics serves as “a general cognitive, social, and cultural perspective on linguistic phenomena in relation to their usage in forms of behavior” (Jef Verschueren, 2000:7). In this sense, adaptation theory is a general pragmatic theory. 1.1 Three Properties of Language Variability -- the property of language which defines the range of possibilities from which choices can be made.(Jef Verschueren, 2000:59) Negotiability -- the property of language responsible for the fact that choices are not made mechnically or according to strict rules or fixed form-function relationship, but rather on the basis of highly flexible principles and strategies. Adaptability is the property of language which enables human beings to make negotiable linguistic choices from a variable range of possibilities in such a way as to approach points of satisfaction for communication needs. 1.2 Four Aspects of Adaptaion contextual correlates of adaptability(语境顺应关系) structual objects of adptability(语言结构顺应) dynamics of adaptability( 动态顺应) salience of the adaptation process(顺应过程中的意识凸显度) 2.从语言顺应角度看中国大学校名英译 Structural objects of adaptability take place at all possible levels of linguistic structure that involve variability of any kind from sound feature phoneme to discourse and beyond, or to any type of inter-level relationship. 2.1 Lexical Adaptation Specific to Chinese—English university name translation,lexical adaptation is mainly embodied in the number of words.In China,people are fond of dual numbers.Therefore,Chinese universities are usually named with characters of dual numbers, ranging from four to twelve. According to Chinese people’s aesthetic norm,university name in

文档评论(0)

celkhn5460 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档