百万英镑,英语话剧表演.pptVIP

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
One Million Pound Bank-Note 百万英镑 旁白:One day, two old brothers, chatting along, happened to get to wondering what might be the fate of a perfectly honest and intelligent stranger who should be turned adrift in London without a friend, and with no money but that million-pound bank-note, and no way to account for his being in possession of it. The brothers had been having a pretty hot argument a couple of days before, and had ended by agreeing to decide it by a bet, which is the English way of settling everything. Just then Henry came along. Brother A: Young man, come here, please. Brother B: Could I ask you some questions? Henry: Of course, sir. A: What do you do? Henry: I’m a mining-brokers clerk in San Francisco. B: Why are you staying here? Henry: My time was my own after the afternoon board, Saturdays, and I was accustomed to put it in on a little sail-boat on the bay. One day I ventured too far, and was carried out to sea. Just at nightfall, when hope was about gone, I was picked up by a small brig which was bound for London. And now, I have nothing in my pocket. A: Great! Henry: great? I can’t understand you, sir. B: I’m sure you will understand very soon. Here is an envelope. Henry: what’s this? (说着我就要打开) B: no, no, no, there is some money, but you wouldn’t open it until 2:00pm. 这期间俩兄弟边交谈边吃纸袋里的零食我不断瞟着这些美味实在忍 Henry: Could I have some? A: of course. oh, sorry. It’s empty.(他在袋子里吹了口气,然后砸烂。— 确实空了。) This way, please. 旁白:The clerk pick up a small shop clothes. (店员挑了一件很小的衣服) I: Please take care of you, I had a few days in the re-payment.I had no belt change. 我:请你们照顾一下,我过几天在再付款。我身上没有带零钱。 Clerk 2: Oh, you do not bring change? Yes, of course, brought you this way like it?I imagine that a gentleman like you who will bring great tickets. 店员2:噢,你没有带零钱?对了,当然,你这样子像带了的?我想象得到,像你这样的绅士身上只会带大票子。 Company: a friend, you can not always recognize only the clothes and outsiders do not recognize people. We

文档评论(0)

celkhn5460 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档