- 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2019年
2019年lt;lt;灰姑娘gt;gt;剧本英汉对照版-范文汇编
once there lived a kind and lovely girl. after her fathers death, her stepmother became cruel to her.her two step-sisters teased her, asking her to do all the housework.
从前有一位可爱善良的姑娘,她父亲很早就去世了。她的继母经常虐待她,继母带来的两个孩子也经常欺负她,她们把灰姑娘当女拥一样使唤。
stepmother: do the laundry and get on with your duties. clean the floors right away. and whats more,bring me my breakfast.
把这些衣服拿到洗衣房做你的事情。把地板赶快给我擦干净。另外,把我的早饭带来。
stepsister1: cinderella! get me my sweater, i feel a little cold.
灰姑娘,把我的衣服拿来,我感到有点冷。
stepsister2: hurry up! prepare the carriage for me, hand me my gloves. im to be late for my date. youre so, youre always so sluggish.
快点!把马车给我准备好,递我手套。我约会要晚了,你总是那么慢慢腾腾的。
cruel as her stepmother was to her, cinderella still lived an optimistic life. she had a lot of animal friends.
虽然继母这样对她,可灰姑娘还是乐观地活着,另外她还有许多小动物做她的朋友。
one day, the king held a party for the prince to choose the girl he loved. every maid in the town was invited to the party.
一天,国王要让王子自己选择心爱的人,为王子举办了一个宫廷舞会,邀请城里所有的姑娘参加。
the stepmother took her two daughters to the party, leaving cinderella at home, because she was jealous of cinderellas beauty.
可继母嫉妒灰姑娘的美貌,让灰姑娘在家干活,独自带着女儿去了。
cinderella was broken-hearted. at that time, her fairy godmother appeared.
灰姑娘非常地伤心,这时,教母出现了。
cinderella: theres nothing left to believe in. nothing!
没有什么我相信的事情,什么也没有!
godmother: nothing, my dear? oh, now you dont really mean that.
亲爱的,什么也没有吗?但现在你的意思并不是这样。
cinderella: oh, but i do.
噢,但我确实是这样想的。
godmother: nonsense, child! if youd lost all your faith, i couldnt be here. and here i am!oh, come now, dry those tears!
胡说,孩子。如果你失去了你的信仰,我就不会在这里了。但现在我在这,噢,过来,擦干眼泪。
cinderella: why then, you must be...
为什么你一定在。。。
godmother: your fairy godmother? of course. now lets see, hmm...now...the magic words.bibbidi-boddidi-boo. put them together and what have you got.
你传说中的教母?当然,现在让我看看。。。现在,这些魔力的话,bibbidi-boddidi-boo。 把它们放在一起,看你得到了什么。
cinderella: oh, its beautiful! its like a dream, a wonderful dream come true.
噢,它太美丽了!象一个梦,一个美好的梦想变成了现实。
go
文档评论(0)