- 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
资料
The Taming of the Shrew
by William Shakespeare
Katherina (Kate) Minola – the shrew of the title
Bianca – sister of Katherina; the ingénue
Baptista Minola – father of Katherina and Bianca
Petruchio – suitor of Katherina
Gremio – elderly suitor of Bianca
Lucentio – suitor of Bianca (spends some of play disguised as Cambio, a Latin tutor)
Hortensio – suitor of Bianca and friend to Petruchio (spends some of the play disguised as Litio, a music tutor)
Grumio – HYPERLINK /wiki/Domestic_worker \o Domestic worker servant of Petruchio
Tranio – servant of Lucentio (spends some of the play disguised as Lucentio)
Biondello – servant of Lucentio
Vincentio – father of Lucentio
A Widow – wooed by Hortensio
A Pedant – pretends to be Vincentio
A HYPERLINK /wiki/Haberdasher \o Haberdasher Haberdasher
A Tailor
Curtis – servant of Petruchio
20s-3min30s
醉汉老婆: A pair of stocks, you rogue!
蓝色衣服男士: Grim death, how foul and loathsome is thy visage.
仆人:Sirs, I will practice on this drunken man.
(仆人与男士窃语)
(抬起醉汉扔到床上)
(俩仆人窃语)
醉汉: For God’s sake, a pot of small ale!
仆人1: Your honour
仆人2:Your lordship
醉汉:Call me not ‘honour’, nor ‘lordship’. Am I not Christopher Sly, old Sly’s son of Burton Heath?
灰色衣服男士: Thou art a lord and nothing but a lord.
仆人1: These fifteen years you have been in a dream.
醉汉: These fifteen years! By my fay, a goodly nap! Upon my life I am a lord indeed!
矮个子男士: Your doctors thought it good you hear a play and frame your mind to mirth and merriment.
醉汉: Well, we’ll see it.
Baptista Minola :Gentlemen, importune me no farther For how I firmly am resolved you know- That is, not to bestow my youngest daughter Before I have a husband for the elder.
(Katherine闯进)
Baptista Minola :If either of you both love Katherine. Leave shall you have to court her at your pleasure.
秃头男士: To cart her rather! She’s too rough for me!
Katherine:I pray you, sir, it your will to make a stale of me among these mates?
戴帽子男士: ‘Mates’ maid? No mates for you Unless you were of gentler, milder moul
文档评论(0)