网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

国外翻译过程研究主要工具—TAPs的30年述评-社科网.PDFVIP

国外翻译过程研究主要工具—TAPs的30年述评-社科网.PDF

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
国外翻译过程研究主要工具—TAPs的30年述评-社科网

国外翻译过程研究主要工具—TAPs的30年述评 陈昌琳 钟薇 (湖南大学,湖南、长沙,410082) 摘要:TAPs (有声思维法)源自心理学中的内省法,是20世纪80年代以来西方翻译过程实证研究采用的 主要研究工具。本文在阐释其理论基础之上,基于该方法的使用情况、研究对象、研究特点等将其近30年 的发展历史大致划分为三个阶段;然后介绍了其运行方式,含运行环境,实验设计等;评论了其在近30年 发展历程中的“功”与“过”,主要讨论了TAPs高时效性、客观性、完整性及对翻译教学的指导性等优势功能 以及对其的负面解读。 体而言,该方法的引进为翻译研究提供了全新的视野,是探究译者心理过程的放 大镜,为我们了解翻译过程的本质提供了强大的动力。 关键词:翻译过程研究;TAPs ;运行方式;阶段与特点 中图分类号:中图分类号:H059 文献标识码:A 0. 引言 自上世纪中期,翻译界掀起了翻译过程研究的热潮,尤其重视以实证手段探索译者翻 译过程中大脑的工作原理。翻译过程即翻译中译者的思维过程,是翻译活动中的重要环节 ,展现了译者如何基于原语产出目的语。鉴于该过程具有不透明性,翻译学界将探索该过 程称为探索译者的“黑匣子”。翻译过程的研究以发现职业译者的翻译过程的特征,研究 翻译能力习得的过程为主要研究目的,试图揭开译者在进行双语转换过程中大脑信息处理 的运作机制之谜。目前被广泛用于翻译过程研究的方法——TAPs(有声思维法,think- aloud protocols)是翻译过程研究者最早应用于研究译者大脑认知过程的研究工具之一。简单讲 ,有声思维法即受试在完成一项任务时,以口述的形式汇报出自己的心理活动过程,实验 者借助录音录像等器材记录整个过程,进而将其转写为文字数据并加以分析,以此导出受 试的认知过程[32]。 TAPs应用于翻译过程研究始于20世纪80年代。据不完全统计,从20世纪80年代中期到2 011年30余年,国外发表的以TAPs为主要研究方法的期刊论文、博士论文达150余篇(含少 数专著)[25]。由此可见,尽管研究者对有声思维法褒贬不一,但它仍然是翻译过程研究的 主要工具之一,有许多其他研究工具不可替代的优点和特性。 但与西方的翻译过程实证研究相比,国内的翻译过程实证研究尚处于缓慢发展阶段。 研究者主要以理论演绎、译文分析的定性研究为主;现有的少量翻译过程实证研究(如郑 冰寒,谭慧敏,2007[33];邓志辉,2012[34])大多研究翻译策略,翻译单位,在研究内容 上还有待跟进。不少研究者对于翻译过程研究所采用的先进研究方法:有声思维法,眼动 追踪技术,键盘记录技术,大脑电子扫描成像技术,以及对西方翻译过程实证研究发展等 都不甚了解。如西方翻译过程研究中的主要研究工具—— - 1 - TAPs的理论基础是什么,其发展历程如何,运行方式如何等问题的了解都相对欠缺。因此 本文对国外相关研究试作梳理和探讨,旨在为国内翻译过程研究提供参考和借鉴。 1. TAPs在翻译过程中的发展阶段与特点 TAPs源自于心理学领域的应用,是心理学中收集内省数据的一种方法。随着认知主义 的兴起,它被引进翻译过程研究领域,至今已有近30年的历史,其在翻译过程研究中的应 用大致经历了以下三个阶段。 1.1 TAPs源于心理学 TAPs脱胎于心理学中的内省法,用于收集思维过程数据。20世纪中期,由于行为主义 向认知主义的转移,心理学家开始让受试口述完成任务时的大脑思维过程。此后几十年中 ,使用TAPs研究认知思维过程的研究持续增长,该方法普遍被认为是收集受试认知过程数 据的主要方法。Ericsson和Simon(1984)[5]提出其主要理论框架:将人类大脑的认知过程 看做是信息加工过程,推测人类可以准确口述出在工作记忆中加工的信息。该方法后被用 于一语习得和二语习得领域,作为数据诱导技巧用于研究阅读理解过程、阅读策略、阅读 中的心译过程、写作思路和写作策略等,并于20世纪80年代引入国外翻译研究领域。 1.2 20世纪80年代:TAPs引入翻译过程研究 八十年代之前,研究者们主要以理论推

文档评论(0)

suijiazhuang1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档