宫崎骏作品《龙猫》中日对照剧本.docVIP

宫崎骏作品《龙猫》中日对照剧本.doc

  1. 1、本文档共46页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
宫崎骏作品《龙猫》中日对照剧本

法亚小语种外语培训学校 HYPERLINK (草壁一家乘坐拖拉机行驶在乡间小路上。驾驶拖拉机的是草壁先生,后座上坐着两个 女儿--皋月和小米) さつき : お父さん. キャラメル. (皋月:爸爸,牛奶糖。) お父さん : お, ありがとう. くたびれたかい. (父亲:哦,谢谢。累了没有?) さつき : ううん. (不) お父さん : もう じきだよ. (快到了) (这时皋月发现前方有个人骑自行车驶近) さつき : めい. かくれて. おまわりさんじゃなかった. お-い. (小米,快躲起来。不是你!喂!) お父さん : おうちの方(かた) どなたか いらっしゃいませんか? (家里可有人在?) あ, どうも. くさかみです. ひっこしてきました. よろしくお願いします. (谢谢。我是草壁,搬来了!请多关照!) おとこ 1 : 御苦労さまです. (男人:辛苦了!) お父さん : どうも ありがとう. さあ, ついたよ. (非常感谢。到了!) めい : あ, 待(ま)って. (啊,等等) さつき : ね, 橋(はし)があるよ. (这里有桥。) めい : はし? (桥?) さつき : 魚(さかな). ほら, また 光(ひか)った. (鱼!你看,又闪了一下) お父さん : どうだ. 気(き)にいったかい? (怎样,喜欢吗?) さつき : おとうさん, すてきね. 木(き)のトンネル. (爸爸,好棒!树的通道。) あ, あのうち? 早(はや)く. あ, ぼろ. (那房子?快点。啊,真烂的房子!) めい : ぼろ. (小米:烂!) さつき : おばけやしきみたい. (好像鬼屋。) めい : おばけ? (鬼屋?) さつき : くさってる. (快掉了) さつきとめい : 壊(こわ)れる. 壊れる. (坏了) さつき : ね, 見(み)てごらん. ほら, 大(おお)きいね. お父さん, すごい木(き). (快看,啊,真大。爸爸,好大的树) お父さん : あ, くすのきだよ. (那是楠木) さつき : くすのき. (楠木) めい : くすのき. (楠木) (皋月和小米进入屋子里,发现地板上有若干栗子) さつき : どんぐり. (圆栗子!) めい : あ, 見(み)せて. (让我看看) さつき : あ, また. (还有) めい : あ, あった. (这里) お父さん : こら, こら, 雨戸(あまど)が あきられないじゃないか. (好啦,让爸爸怎么打开套窗?) めい : どんぐり. (圆栗子。) さつき : 部屋(へや)の中(なか)にどんぐりが落(お)ちているの. (屋子里,有栗子) めい : 上(うえ)から落(お)ちてきたよ. (上面掉下来的) お父さん : リスでもいるのかな. (可能有松鼠) さつきと幛?: リス.. (松鼠?) お父さん : それとも どんぐりずきのネズミかな.. (也可能是喜欢栗子的老鼠) めい : ねえ..リスがいい.. (松鼠好) 男(おとこ) 2 : これ..どこへ運(はこ)びます? (搬到哪儿好呢?) お父さん : え..今(いま)..ここへ..開(あ)けます.. さつき..裏(うら)のかけくちを 開(あ)けて.. (哦,现在就开门。皋月,去开仓门)@ さつき : はい.. (是) お父さん : 行(い)けばすぐ分(わ)かるよ.. (看看就知道了) さつき : うん..ほら..早(はや)く..行(い)くよ.. (快来,快一点) めい : うん..まって (嗯!等等) さつき : お風呂(ふろ)..いないね.. (浴室?没有人) お父さん : そこはお風呂だよ (这里就是浴室) さつき : お父さん..ここに何(なに)かいるよ.. (爸爸,这里有什么?) お父さん : リスかい? (松鼠吗?) さつき : わからない..ごきぶりでもない..ねずみでもない..黑(くろ)いのがいっぱ いいたの..どう? (不知道!不是老鼠,不是蟑螂,黑黑的东西爬满了这里) お父さん : そりゃ..まっくろくろすけだな.. (这是,黑小鬼。) さつき : まっくろくろすけ? 絵本(えほん)に出(で)てた? (黑小鬼?画册上有没有?) お父さん : そうさ..こんないいお天気(てんき)におばけなんか出(で)るわけないよ..明(あか)るい所(ところ)から暗(くら)い所(ところ)に急(きゅう)に入(はい)ると..目(め)がくらんでまっくろくろすけが出(で)るのさ.. (这么好的天气,妖怪不敢出来。从亮的地方走到暗的地

文档评论(0)

zhengshumian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档