网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

在历史上形成的流派的语言教学法及其利弊.docx

在历史上形成的流派的语言教学法及其利弊.docx

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
在历史上形成的流派的语言教学法及其利弊 据历史记载,最早谈论外语教学方法的是欧洲教育家马科斯.昆体良(Marcus Fabens Quintilian A.D.35—95)。语言教学法是一门研究教授和学习第二语言规律的科学,研究对象包括第二语言的教学理论、教学实践、教学过程和教学规律。第二语言教学法是一门独立的学科,也是一门综合性的学科,它与哲学、教育学、语言学、心理学、社会学等临近学科有着密切的联系。在外语教学史上第二语言教学法也通常被叫作“外语教学法”。外语教学方法的产生及发展有其自身独特的客观规律。它同当时的社会发展、人们学习外语的目的、当时的哲学思想及相关理论的成长都有密切的关系。它是一定历史条件的产物,有自己发生、存在和发展的理论基础和实践基础。 教学法流派,是指在一定的理论指导下,在教学过程中逐渐形成的某一科的教学法体系。这个教学法体系包括它的理论基础、教学目标、教学原则、教学内容、教学方法、教学过程、教学形式、教学手段、评估方法以及对教师与学生在教学过程中的作用的认识等。应该说第二语言教学已经有悠久的历史,但现代第二语言教学的时间并不长,只有l00多年的时间。在第二语言教学实践中,人们不断地对第二语言教学理论进行研究和探索,寻求有效的第二语言教学的方法,先后出现了数十种各具特色的第二语言教学法流派,其中影响较大的主要有语法翻译法、直接法、情景法、阅读法、自觉对比法、听说法、视听法、认知法、自觉实践法、全身反应法、咨询法、暗示法、自然法和交际法等。这里重点介绍以下几种: 一、语法翻译法(the Grammar-Translation Method) 简介:语法翻译法是“用母语翻译教授外语书面语的一种传统外语教学法,即用语法讲解加翻译练习的方式来教学外语的方法”语法翻译法又称传统法,古典法,旧式法(Old Method)、阅读法、普鲁士法(the Prussian Method)等。其代表人物为奥朗多弗和雅科托等。外语教学法源于拉丁语教学法,盛行于15—17世纪的欧洲,当时称“语法模仿法”,是翻译法的雏形。到了18—19世纪,西欧一些国家确定了翻译法的教学地位,因此法重视语法教学而被称为语法法或语法翻译法,因继承了拉丁语的传统又称传统法。 特点:语法翻译法是为培养阅读能力服务的教学法,其教学过程是先分析语法,然后把外语译成本族语,主张两种语言机械对比和逐词逐句直译,在教学实践中把翻译当成教学目的,又当成教学手段。语法翻译法重视阅读、翻译能力的培养和语法知识的传授,忽视语言技能的培养,语音、词汇、语法与课文阅读教学脱节。反思国内的英语教学,大多还是采取这种语法翻译教学法。 理论基础:其心理学基础是官能心理学,认为人的心灵有各种不同的官能,各种官能可以分开加以训练。难度较高的材料,比如拉丁语语法可以用来训练和发展人的智力。从教育的本质和目的来看,语法—翻译法体现了古典人文主义的精神,语言被当作一门受尊重的学问来学。 语法翻译法的长处: 学生语法概念清晰,词义理解比较确切,翻译能力得到培养。 阅读能力较强,尤其是遇到长而难的句子时通过分析句子结构便能理解意思。 翻译法能配合其他阅读与写作教学法,帮助学生提高阅读与写作能力。 便利易行。不需要什么道具和设备,教室只需要掌握了外语基本知识,就可以拿着教科书教学。 语法翻译法的弊端: 教师的绝对权威地位有碍学生的主动性。学生学习被动,有些人失去兴趣,学习困难的学生常缺乏学好外语的信心。 语法翻译法不能全面培养学生运用外语进行交际的能力,特别是口语能力。长期使用语法翻译法会使学生患上外语聋哑病。 过于强调翻译的作用,使学生容易养成使用外语依赖翻译的习惯,不利于全面培养学生外语交际的能力。 过重偏向阅读能力的培养,学习的语言材料都是一些文学作品的片段,词汇很深,脱离学生的生活实际。 教师的绝对权威地位有碍学生的主动性。 二、直接法(the Direct Method) 简介:19世纪末20世纪初,欧洲和北美洲等地加速了工业化的进程,国际交往日益频繁,各国对外语人才的需求量迅速增长。采用语法翻译法培养的学生已不能适应时代的需求。语言学领域内出现了改革运动(the reform movement),以英国语言学家斯威特(H. Sweet)为代表的改革派强调口语和语音训练的重要性,推动了外语教学改革,与语法翻译法针锋相对的直接法便应运而生。直接法首先由法国人古因(Guinn)提出,后由他的弟子索斯(de Sauvé)在美国倡导,并由教育家伯里兹(Berlet)在教学中实施,由于他们的推广,20世纪初直接法流传颇广。 特点:教学目标不是规范的书面语,而是外语口语;教学中不用学生母语,不用翻译,不注重形式语法。仿照幼儿学母语的自然过程来设计外语教学过程。 理论基础: ⑴每一种语言都有自己独特

文档评论(0)

hkfgmny + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档