- 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
江西研究生英语上册课后答案期末复习(21世纪研究生英语教材)
习题加翻译
第一单元
词汇1
1.Obesityisoneoftheleadingcausesofacceleratedaging,accordingtoCooper.
1. 按照库柏的看法,过度肥胖是加速衰老的主要原因之一。
2.Manyofthemoleculesandsubstancesthatcirculateinbodyoverlapbetweenimmunefunction
andsleep.
2. 许多这些分子和物质在身体内循环在免疫力和睡眠之间重叠。
3.ThispatienthasfeverandlowerabdominalpainthatIcannotexplain.
3. 我不能解释这个病人的发烧和下腹痛。
4.Chemicalsinourbodiesbreakdownthefoodweeatsowecanabsorbit.
4. 我们身体的化学物质分解所吃的食物,所以我们才可以吸收。
5. Moreover, the same virus that causes mild illness in one country can result in much higher
morbidityandmortalityinanother.
5. 另外,有的病毒在一国造成轻微症状,而在一国,同一病毒引起的发病率和死亡率却可
能高得多。
6.Weconcludethissectionwithtwoexamplesofmotionundertheactionofavariableforce.
6. 下面我们举两个关于物体在变力作用下运动的例子来结束这一节。
7.Frictionistheresistencetomotionbetweentwoobjectsincontactwitheachother.
7. 摩擦力是在两个相互接触的物体之间因相对运动产生的阻力。
8.TheindustrialrevolutionmodifiedthewholestructureofEnglishsociety.
8. 工业革命变革了英国的整个社会结构。
9.Theplanewascriticallydisabledwhenoneoftheenginescaughtfire.
9. 有一台引擎起火,使飞机严重受损。
10.Twoprincipalhazardsexistindealingwithinertgases:asphyxiationandpressure.
10. 涉及惰性气体时存在两个主要的危险:窒息和压力。
词汇2
1.I cannot determine whether the physician is doing the right thing or the wrong thing until I
determinewhatthenonmoralpropertiesare. internist
1. 我不能确定是否医生做的事情是正确的或不对的,直到我确定什么是非道德性质。
2. In windy Colorado, a smart grid may focus more on harnessing wind energy to replace
electricalpower. supplant
2. 在多风的科罗拉多州,智能电网可能更把焦点放在利用风能发电代替热电。
3.Marywasshortandplump,incontrasttohermotherwhowastallandslender. willowy
3. 玛丽又矮又胖,相反,她母亲又高又苗条
4.Thatwouldsurelyslowupthenormalpaceofbusinesstoday. slowdown
4. 今天,这肯定会减缓正常的经营步伐。
5.TheelectionresultscauseawaveofviolentclashesacrossKenya. setoff
5. 选举的结果导致一轮在整个肯尼亚的暴力冲突。
6. Ken threw me a funny glance and replied coolly, “There is nothing to worry about.”
nonchalantly
6. 肯有趣地撇了我一眼,冷静地说:“没有什么可担心的。”
7.Sowomengathermorefatthanmen?Theyhaveto;thatissimplynatural. accumulate
7. 所以妇女聚集比男人更多的脂肪?他们必须;这是很自然的。
8.Now a
文档评论(0)