网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

中国文化英语教程Unit-22中国饮食文化.pptVIP

中国文化英语教程Unit-22中国饮食文化.ppt

  1. 1、本文档共54页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Every Dish Has a history 麻婆豆腐 麻婆豆腐是川菜的代表之一,它的特别是又麻又辣。做这道菜要把豆腐弄烂,以便麻辣味浸透,所以称为麻破豆腐,但“破”字不吉祥,所以称为“麻婆豆腐”。“麻婆豆腐”的“麻”字是指麻辣而言,与创制“麻辣豆腐”的女老板的长相并无关系。 麻婆豆腐 Mapo Tofu (Sautéed Tofu in Hot and Spicy Sauce) Every Dish Has a history “四喜丸子”——扬州名菜,其实就是四个肉丸子,这个菜名给人增添喜悦。 四喜丸子 Braised Minced Pork Balls in Brown Sauce Every Dish Has a history “大丰收”——东北菜,将萝卜、黄瓜、西红柿等削成条,放在一个柳条筐里,颜色有红、白、绿等,显得非常娇艳,就像秋天果实累累的样子。 Warmth and Hospitality Expressed by Food 宴席上 scene at a party Warmth and Hospitality Expressed by Food A hostess or host in China will apportion (分配) the best parts of the dishes to guests. Such culinary customs have had a certain influence on the character of the Chinese people. In China. food eaten during festivals is particularly important. At different festivals, people partake of (吃,喝) different fare. Warmth and Hospitality Expressed by Food 饺子 Jiaozi / meat and vegetable dumplings 元宵 Yuanxiao / sweet dumplings made of glutinous rice flour 粽子 Zongzi / glutinous rice wrapped in a pyramid shape in reed leaves Superb Skills of Chinese Chefs Chinese cooking attaches symbolic importance to the idea of making dishes by hand, and this is one reason for the quality of the cooking. Sometimes, eating is like enjoying an acrobatic performance. Superb Skills of Chinese Chefs Pared fresh noodles (刀削面), a specialty of Shanxi Province, are made in an acrobatic style. A cook stands a meter away from a wok (炒菜锅), in which water is boiling. With a chunk his hand, he pares the dough into thin pieces very much resembling fish diving into water. Superb Skills of Chinese Chefs Sichuan dandan noodles, much like the pared noodles of Shanxi, are a staple (主食) for ordinary people. Dandan noodles are cleverly prepared, with a specially concocted (调制的) sauce of sesame oil, chili pepper oil, Chinese prickly ash oil, mustard oil, garlic oil, fennel oil, and chicken oil, in addition to the tender tips of pea vines, chopped green onions, and bean-sprouts. Superb Skills of Chinese Chefs

文档评论(0)

nuvem + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档