法律英语词汇、法.ppt

  1. 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
法律英语词汇、法律体系、法律文化 1. Criminal Law and Related Concepts 犯罪构成四要素: Actus Reus犯罪行为 Mens Rea主观过错/犯罪意图 Concurrence两者并存 Causation 因果关系 刑罚的目的 Retribution 报应目的 Deterrence 威慑目的 Rehabilitation 改造目的 Incapacitation 剥夺犯罪能力的目的 crime 与offence 是同义词,但还有一定差别。尚未落定的罪名往往叫offence; 已经落定的罪通常才叫crime。因此,offender 可译成“违犯者”;而criminal译成“罪犯”更为贴切。有人违犯交通法规或乱穿马路,他可以是一个“offender”,但未必是一个“criminal”。 Common Law(旧时): Three degrees of crime: treason—叛国罪; felony—重刑罪/重罪; misdemeanour—非重刑罪/轻罪; Another type of classification: misfeasance—失当行为; delinquency—失职行为; violation—犯规/违反行为; misdemeanour—非重刑罪/轻罪; felony—重刑罪 extortion racketeering bribery buggery sodomy defamation libel slandering defalcation embezzlement encroachment indecent exposure粗狂行为罪 gross indecency严重猥亵罪 false accounting fraud gambling indecent exposure gross indecency hooliganism incest loitering money laundry perjury personation假冒身分 procurement拉皮条 sex-harassment theft trespassing… Distinction: 1) libel, slandering 都是诽谤行为, 但前者主要指书面诽谤,后者则为口头诽谤,其统称为defamation。 2) affray, nuisance同为滋扰罪,前者主要指聚众打架斗殴之类的滋扰;后者则尤指作些公众普遍讨厌的事情,如在夜间大声喧哗扰众之类的行为。 3) defalcation, embezzlement, encroachment 三者中文译文都是侵吞、侵占,但其内涵有所不同:最前者所“侵吞、侵占”一定是公家或其所托管的金钱,因此一般译成“挪用公款罪”, 后者主要指侵吞他人的不动产,如土地;而中间一词可以侵吞任何钱/物,如美国一位在精子银行做事的女职员未经委托人同意,私自动用某名人精子为己授精生子,其所犯的控罪是embezzlement。 4) blackmail, extortion, racketeering 这一组的中文译文均为敲诈勒索,但前者一般指不使用暴力、通过威胁,如泄露对对方有害的资料而索取钱财;中间一词指通过暴力、地位、权利等各种手段索取金钱;后者则类似“fraud”, 以欺骗或带威胁手段勒索钱财。 Felony includes arson conspiracy genocide hijacking infanticide manslaughter mutiny murder drug / narcotic(s) trafficking raping gang-raping轮奸罪 riot robbery sex assault smuggling torture treason…… 在西方,杀人罪名称五花八门: murder(谋杀), manslaughter(误杀), homicide(杀人), genocide(种族灭绝罪), infanticide(杀婴罪)……。所有有人被杀案件均可称之为“homicide”(例外:suicide) Theft Theft / Larceny stealing(偷窃) pick-pocketing(扒手) shoplifting(店铺盗窃) burglary入屋盗窃 Distinction: abettor instigator 虽然两者概念上同属教唆犯,但abettor的原形abet,作为动词,在程度上与后者(instigate)似乎还有一定的差异:前者可指协助、帮助某人做某事(尤其是坏事),但一般都指干犯较轻的违法行为;但后者可以是教唆、唆使某人干犯较严重的罪行,如煽动兵变(mutiny)

文档评论(0)

bodkd + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档