- 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《 》
新世纪 赵氏孤儿 海外改编与演出述评
靳小蓉
: , 《 》 、 、
摘 要 新世纪以来 中国传统戏曲经典剧目 赵氏孤儿 在美 英 德等多个国家
, 。
被不断改编和演出 形成一个小小的国际性改编和演出热潮 本文以美国陈士争改编
《 》、 · 《 》、
的中英文版 赵氏孤儿 英国格里高利 道兰导演的舞台剧 赵氏孤儿 德国庄祖欣
《 》 ,
改编的歌剧 赵氏孤儿 为述评对象 藉此探讨中国传统戏曲在跨文化戏剧改编与演出
、 ,
中的戏剧主题 舞台表演语汇和文化传播中的权力关系等美学和文化接受问题 展现
中国传统戏曲在当代开发中的多种可能。
: 《赵氏孤儿》
关键词 新世纪 跨文化戏剧
①
《 》 。 、 、 、
赵氏孤儿 是最早被译介到西方的中国戏剧 18世纪法国 英国 德国 意大
、 《 》 、 , 、 、
利 俄国对 赵氏孤儿 的译介 改编 着眼点主要在于中国的道德 文化 中国人形象等
, , 。
方面 欧洲人关心的是将中国作为一个他者 完成自我形象的建构或反省 正如荷兰
:“ ,
汉学家伊维德所说 当欧洲人对中国的了解加深以后 早期汉学家对中国小说戏曲的
。 ,
兴趣便消失了 很快 研究中国事物的严肃的学者便从他们的博学的中国老师那儿得
。 , ,
知小说和戏曲是小道末技 长期以来 直至二十世纪五十年代 西方汉学界对戏曲的
②
研究和翻译是由一些业余的戏剧迷和半瓶醋的外行来完成的。” ,《
1950年代以来 赵
》 、 。 , 《 》
氏孤儿 元杂剧剧本 京剧剧本翻译增多 21世纪 海外改编演出 赵氏孤儿 又形成
。 , 、 、
一个小小的热潮 在形形色色的海外改编版本中 较为知名的版本出现在美国 英国
, 《 》,
德国 分别是华人导演陈士争在美国改编的中英文两个版本的 赵氏孤儿 于2003年
; (
7月在纽约林肯中心艺术节上演 英国皇家莎士比亚剧团 RoalShakesear
您可能关注的文档
最近下载
- 基于核心素养小学数学计算教学研究.doc VIP
- 2024江西赣州市国资委招聘出资监管企业内设监事会人员21人【综合基础知识500题】高频考点模拟试题及参考答案解析.docx VIP
- Shimano禧玛诺渔具 电动轮BeastMaster 2000EJ(04163)说明书.pdf
- 卫生院科室设置及职能范文.docx
- 北京市大兴区2023-2024学年九年级上学期期中数学试题.docx
- 铝合金门窗节能专项施工方案.doc
- 经典成语故事郑人买履.ppt VIP
- 基于核心素养小学数学计算教学研究.doc VIP
- 2024-2030年中国化工仓储行业市场发展趋势与前景展望战略分析报告.docx
- WST 356-2024 参考物质互换性评估指南.pdf
文档评论(0)