浅谈中西方文化中恭维语的差异.pdf

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
文化·教育 浅谈中西方文化中“恭维语的差异 口于豪郭骁 [内容摘要]恭维是人际交往中一种常见的礼貌的言语行为,本文从中西方在恭维 的功能及对象、场合、应对上的相似点及其差别以及恭维所反映出的文化差异上采 简单阐述跨文化交际之“恭维语”现象。 [关键词]跨文化交际;恭维;文化差异。 【作者简介】于 豪,青岛科技大学外国语学院助教。 浅谈中西方文化中1恭维语L的差异 邦骁,青岛科技大学外国语学院助教。 恭维作为人际交往中一种常见的礼貌 表示问候:Hi。dusiehst au8. gut ganz 的言语行为.在现今社会中起着不可替代 (嗨,你看起来不错!) farIhrGeschenk! 的作用。由于不同社会制度的国家。不同传 表示感谢:Danke mir 统文化以及所接受的不同文化教育.因而 Ichhabe schonimmerso einen 具有不同的价值观念及特定的言语表达规 kaufenwollen.(谢谢你的礼物!这正是我一 则。在交流与合作中,必然造成跨文化交际 直想买的。) hasteinesehr 中的误解与冲突。本文拟从中西方“恭维” 开启话题:Hi,Anna。du 言语行为的比较中,分析跨文化交际中德、 Gesichtsfarbe.(嗨,安娜,你看起来 gesunde 中西的差异。 气色不错) 缓解尴尬:A:Hi,Peter.wie geht’s? 一、恭维功能 (嗨,彼得,最近怎么样?) 在中西语言文化交流中.恭维语是时 上述几种场合在中国也很普遍,中国人 常使用的普遍语言之一。用以表示问候、鼓 在较正式的场合和他人初次见面时,常使用 励、致谢、开启话题以及缓解尴尬等作用, 恭维语表示敬仰之情,这在西方很少使用。 来加强交际双方的感情交流.增进了解和 如中国人常用“久仰久仰”。真是三生有幸。久 友谊。由于恭维具有这些功能,因而邻居之 闻大名,如雷贯耳”等,对方一般常客套地说: 间、朋友之间,尽管兴趣不同,他们仍然常 “哪里、哪里~惭愧、惭愧”“过奖、过奖”“不 常相互恭维。恭维的内容一般只是见面时 敢、不敢”,使用叠词来应答显得更加谦虚。 寒暄几句而已。此外,恭维还广泛适用于上 下级之间、师生之间、同学之间、家庭成员 二、恭维对象 之间、夫妻之间和特定场合下的陌生人之 要想恰当运用恭维语,还必须要明确 间等等。例如,在德语中: 称赞的对象。因为纯粹的不涉及人的恭维 社会科学论坛I,55 万方

文档评论(0)

sunache + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档