- 1、本文档共100页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
备注2:“兼”的翻译 and 或者 and concurrently或者-cum- President and Chief Operating Officer (COO) 总裁兼生产主管 Chairman of the Board of Directors and (concurrently) Chief Executive Officer (CEO) 董事长兼首席执行官 Director-cum-editor 主任兼编辑 1 3 备注3:“代理”的翻译 Acting Acting Factory Director 代厂长 备注4:“名誉”的翻译—— Honorary 或者 Emeritus [imerit?s] Honorary Chairman 名誉主席 Emeritus President 名誉校长 1 3 4、 路名、地名的翻译 在翻译路名、地名时应当从外籍人士的角度考虑译文是否妥当, 是否被接受和理解。 “韶山北路”、“韶山南路”原本是同一条街的两段, 若被简单地翻译成为“Shaoshan Bei Road”或“Shaoshan North Road”, “Shaoshan Nan Road”或“Shaoshan South Road”外国人还以为是几条不相干的马路。因此,译为“North Shaoshan Road”和“South Shaoshan Road” 。 1 3 路名、地名的翻译要统一: 对“街” (street) 、“大街” (main street) 、“正街” (main street , main avenue) 、“支路” (feeder road) 、“环路” (ring road) “胡同”(alley) 等的翻译要一致。 带有数字编号的路名,地名等, 一般可按“序数词加路名”的方式翻译 : 中山东二路译为 “Second East Zhongshan Road” 1 3 学会使用缩略词语。由于名片的面积很小, 要在有限的空间内提供尽可能多的信息, 故 经常采用一些缩略词语。 如 road (Ad) 、street (St) 、avenue (Av) 、 apartment (Apt) 、floor (Fl) 、room (Rm) 、 department (Dept) 等。 1 3 (1)常用词语 1. Road Rd. 路 2. Street St. 街 3. Lane 弄,里 4. Alley 胡同 5. Floor Fl. 楼 6. Avenue Av. 大道 7. Apartment Apt. 公寓 8. Community 社区 9. Residential Area/Quarter 新村;小区 10. Building (Bldg.) (大)楼 11. Room (Rm.) 房间;室 12. Corporation (Corp.) 公司 13. Company (Co.) 公司 14. Company Limited (Co., Ltd.) 有限公司 1 3 (2)约定俗成的地名 澳门 香港 西藏 呼和浩特 哈尔滨 内蒙古 新疆维吾尔自治区 乌鲁木齐 Macao Hong Kong Tibet Hohhot [h?uh?t] Harbin Inner Mongolia Xinjiang Uygur Autonomous Region Urumqi 1 3 (1)杭州下沙高教园区学 源街118号 (2)上海市清泰街民生路 58号庆华饭店709室 (3)北京市宝俶北路12号 (4)杭州市西湖区翠苑新 村11幢 (1) 118 Xueyuan Street, Xiasha Higher Education District, Hangzhou (2) Room. 709 Qinghua Hotel, No.58, Minsheng Road, Qingtai Street, shanghai, China (3) No.12, North Baochu Road, Beijing, China (4) Building11 ,
您可能关注的文档
- 千万别说你懂买房知识讲义.pdf
- 铅锌冶炼项目安全预评价报告.doc
- 浅谈会计诚信论文.doc
- 浅析桥梁桩基施工技术毕业论文.doc
- 嵌入式实验报告范文.docx
- 强制密封球阀阀门标准说明书.doc
- 亲子安全绘本你不能受伤.pdf
- 亲子安全绘本走路坐车都平安.pdf
- 情绪的惊人力量知识教育.pdf
- 庆祝七一建党节党课讲话稿.doc
- 2024年江西省寻乌县九上数学开学复习检测模拟试题【含答案】.doc
- 2024年江西省省宜春市袁州区数学九上开学学业水平测试模拟试题【含答案】.doc
- 《GB/T 44275.2-2024工业自动化系统与集成 开放技术字典及其在主数据中的应用 第2部分:术语》.pdf
- 中国国家标准 GB/T 44275.2-2024工业自动化系统与集成 开放技术字典及其在主数据中的应用 第2部分:术语.pdf
- GB/T 44285.1-2024卡及身份识别安全设备 通过移动设备进行身份管理的构件 第1部分:移动电子身份系统的通用系统架构.pdf
- 《GB/T 44285.1-2024卡及身份识别安全设备 通过移动设备进行身份管理的构件 第1部分:移动电子身份系统的通用系统架构》.pdf
- 中国国家标准 GB/T 44285.1-2024卡及身份识别安全设备 通过移动设备进行身份管理的构件 第1部分:移动电子身份系统的通用系统架构.pdf
- GB/T 44275.11-2024工业自动化系统与集成 开放技术字典及其在主数据中的应用 第11部分:术语制定指南.pdf
- 中国国家标准 GB/T 44275.11-2024工业自动化系统与集成 开放技术字典及其在主数据中的应用 第11部分:术语制定指南.pdf
- 《GB/T 44275.11-2024工业自动化系统与集成 开放技术字典及其在主数据中的应用 第11部分:术语制定指南》.pdf
文档评论(0)