网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

光学工程技术口译实践报告-英语口译专业论文.docxVIP

光学工程技术口译实践报告-英语口译专业论文.docx

  1. 1、本文档共76页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
I I Abstract In recent years, China has achieved rapid development in the field of optical engineering, and the explosive growth of the intelligent terminal products especially triggered the escalation and reform of the optical lens industry. From Feb.12th to July.18th in 2014, the author worked as the interpreter and business assistant for the foreign clients in the Optical Division of Jiangxi Lianchuang Electronic Co., Ltd. The main task of this practice was the workshop on-site interpretation of the optical lens processing engineering. This report gives a detailed description of and reflection on this interpreting practice from an interpreter’s perspective. The report consists of four parts. Firstly, the author make a brief introduction to the background and requirements of the practice including the company profile, major clients, interpreting practice forms and the conditions of the engineering site. Next comes the description of the whole interpreting process, which mainly covers the preparation for the interpreting, workshop practice, the content and process of the activitiy. Then the author lists the detailed presentation of the difficulties encountered in the interpreting and their countermeasures as well as some supplementary skills acquired from her personal experiences. The last part of the report contains the evaluation and feedback to the author’s performance from both the foreign clients and leaders of LCE, and also her own reflection on the practice. In addition, the author analyzes the problems to be resolved and her own weaknesses, thereby seeking the ways for improvement. The author emphasizes that, besides the solid bilingual ability, a successful interpreting activity comes from a perfect combination of the sufficient preparation, related professional knowledge, strong psycho-physiological quality, flexible analysis ability and good expressive ability. The report finally points out that, for the students from MTI program, actual interpreting pr

您可能关注的文档

文档评论(0)

1234554321 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档