关于干式变压器安装使用说明书的翻译实践报告-英语笔译专业论文.docxVIP

关于干式变压器安装使用说明书的翻译实践报告-英语笔译专业论文.docx

  1. 1、本文档共52页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
三峡大学MTI 硕士学位论 三 峡 大 学 MTI 硕 士 学 位 论 文 万方数据 万方数据 第六章 问题和不足………………………………………………………………11 第七章 小结………………………………………………………………………11 参考文献…………………………………………………………………………… 13 后记 …………………………………………………………………………………14 附录 …………………………………………………………………………………14 摘 要 随着经济全球化的发展,越来越多的国外科技产品涌入中国市场。同时,中国的 科技产品也走出国门走向世界。由于国内外科技产品的更新换代,科技产品的翻译在 交流学习中发挥了重要的作用。作为当今企业科技产品的译者,如何能够更好的完成 科技产品的翻译,如何在今后日益完善科技翻译技巧,都将值得我们学习和借鉴。 本报告讨论的是译者在 2013 年翻译干式变压器安装使用说明书的过程中所碰到 的困难和问题以及解决方案。科技文体从语境上来讲,译者通过字词,句子和段落当 中分析语境在科技文体中的应用。通过对该产品说明书的翻译,得出在目的论视角下 科技文体翻译如何指导实践。报告主要探讨的是:1.如何通过译前准备和译前分析来 保证翻译的质量和进度;2.如何在翻译过程中运用到的目的论在科技文体翻译中的指 导;3.在翻译实践过程当中所遇到的问题和不足。 本报告体现的是译者在翻译过程中所碰到的较为专业性的词汇和跨文化交流领 域的差异,初步总结了翻译过程中译者的心得体会,希望通过翻译报告中的思维角度 能够更进一步的探讨目的论和目的论在语境中的作用,并希望与更多的翻译爱好者共 同学习共同进步,不断完善自己的翻译水平。 关键词:科技文体;目的论;语境;翻译 i 万方数据 万方数据 Abstract With the development of economic globalization, more and more foreign high-tech products have been imported into China’s market, in addition the Chinese products exported into foreign markets. Because of the renovation of high-tech products, the translating of product’s manual process plays a significant role in communicative learning and studying. As a translator of a high-tech company, it is worth learning on how to complete the translation work better and improve the techniques of translation work in the future. This report discusses about some problems that the translator (author) has met and some ways to solve these problems during translating the Resin Insulation Dry-type Transformer Installation and Operation Manual in 2013. From the context, the translator analyzes the application of technology through words, sentences and paragraph. The translation work of technology translation in Skopos theory has the instructed meaning. This report mainly discusses: 1. how to confirm the quality of translation work through preparation and analysis before started; 2.how to use the theory while translating; 3.how to handle the problems and shortcomings during the practice. This report shows the professional vocabul

文档评论(0)

1234554321 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档