汉藏双语跨语言语音转换方法的研究-电子与通信工程专业论文.docxVIP

汉藏双语跨语言语音转换方法的研究-电子与通信工程专业论文.docx

  1. 1、本文档共53页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
万 万方数据 独创性声明 本人声明所呈交的论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及 取得的研究成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外, 论文中不包括其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得西 北师范大学或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工 作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表 示了谢意。 签名: 王拯主 日期: 2ρI t 日2 日 关于论文使用授权的说明 本人完全了解西北师范大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学 校有权保留送交论文的复印件,允许论文被查阅和借阅;学校可以公布论 文的全部或部分内容,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。 (必威体育官网网址的论文在解密后应遵守此规定) 签名:注主 导师签名---位和拉 日期: )Jolr华州立日 西北师范大学硕士学位论文 摘 要 近年来,随着人机语音交互技术的迅速发展,语音转换技术已经得到众多研究学者 的重视,将被应用到教育、通信等诸多领域。在国内,对汉语普通话、广东话等主流语 言的语音转换方法的研究已经取得很大的进步。但目前还缺少民族语言与方言的跨语言 语音转换系统。藏族是我国古老的少数民族之一,藏语的使用人数众多,分布区域广泛。 本文将藏语拉萨话作为研究对象,建立了 2800 句藏语拉萨话的语料库,切分及标 注声韵母信息并建立了藏语的声韵母库。在进行汉藏双语跨语言语音转换时,首先是把 待转换的藏语文本翻译得到对应的汉语文本,将汉语文本进行文本分析获得所有的声韵 母,再查找已建立好目录索引的声韵母库;以藏语的声韵母为基元,同时利用边界信息, 根据语境有关的问题集与候选基元的频谱距离进行决策树的建立。对于目标汉语语句, 利用决策树算法选择最符合语境信息的声韵母,选取发该音位置和音质最符合的声韵 母,然后分别利用波形拼接合成法和 STRAIGHT 算法得到对应的汉语语音语句,从而 完成汉藏双语跨语言语音转换方法的研究。论文的主要工作和创新如下: 1、建立了 2800 句藏语拉萨话的语料库,提取并建立了藏语的声韵母库。首先进行 藏语文本语料的设计,然后进行语音语料的录制,再进行切分及标注得到所有声韵母的 信息,最后按照藏语的声韵母进行归类,建立目录索引。从而完成藏语声韵母库的建立, 为汉藏双语跨语言语音转换奠定了基础。 2、汉藏双语跨语言语音转换中采用了 STRAIGHT 算法。它可以很灵活地修改语音 信号的基频、非周期索引和平滑时频谱等相关参数,从而提高转换目标语音的音质。 3、实现了汉藏双语跨语言语音转换。对于待转换成的目标汉语语句,利用决策树 算法选择最符合语境信息的声韵母,选取发该音位置和音质最合适的声韵母,然后分别 利用波形拼接合成法和 STRAIGHT 算法得到对应的汉语语音语句,并对转换后语音进 行了 MOS 评测、DMOS 评测和 ABX 测试。实验结果表明,使用 STRAIGHT 算法转换 得到语音的音质要优于使用波形拼接合成法。 关键词:藏语拉萨话;声韵母库;决策树算法;波形拼接合成;STRAIGHT 算法 I 汉藏 汉藏双语跨语言语音转换方法的研究 Abstract In recent years, with the rapid development of the human voice interaction technology, voice conversion technology has been attention by many researchers, and will be gradually applied to many fields such as education and communication. In the domestic, to the mainstream languages such as mandarin and cantonese, the research of speech conversion method has made great progress. But it is lack of the cross-language speech conversion system of minority dialects. Tibetan is one of the ancient minorities in our country, and the large number of people speak the Tibetan, wide distribution area. In this thesis, the Tibetan Lhasa dialects as the research object, it establishes 280

文档评论(0)

1234554321 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档