- 1、本文档共67页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
学位论文原创性声明
本人郑重声明:本学位论文是在导师的指导下,本人独立进行研 究取得的成果。除文中已经加以标注和致谢的部分外,本论文不包含 任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品和成果,也不包含本人 为获得任何教育机构的学位或学历而使用过的材料。对本文研究做出 贡献的个人或集体,均己在文中以明确方式说明。本人对所写的内容
负责,并完全意识到本声明法律结果由本人承担。 学位论文作者签名 : 作句句
签名日期: tl) 年 5 月 6 日
学位论文使用授权声明
本人完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意上海外 国语大学保留并向有关部门或机构送交论文的书而版和电子版,允许 论文被查阅和借阅。本人授权上海外国语大学将本论文的全部或部分 内容网上公开或编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫 描等方式保存和汇编本论文。对于必威体育官网网址论文,按必威体育官网网址的有关规定和程
出问蝉击序处理。
出问蝉击
导师签名:
签名日期严乌 f 月 4 日 签名日旷~了月 4 日
万方数据
万方数据
致 谢
在论文完成之际,我要向所有关心、支持和帮助过我的老师、韩 国的朋友们表示最诚挚的谢意!
首先,我要感谢我在上外的导师——王迈老师,您渊博的学术知 识,严谨的治学态度、 一丝不苟的敬业精神及刻苦钻研的工作态度 令我钦佩。在您的悉心指导下,我的论文日臻完善,您给我提供了诸 多有益的意见和建议,使我深受启发,受益匪浅,感谢老师给予我的 大力支持与鼓励。
其次,我要感谢杨金华、周上之、两位前辈,借鉴了许多前辈的 资料,获益颇多。
再次,我还要感谢所有帮助我顺利地完成问卷测试的老师和同学 们,特别是进才中学国际部的李玄淑老师,以及我的韩国学生金珉熙 和韩国朋友孙东旭,孙多艺等,你们为我的调查问卷付出了诸多努力, 感谢你们为我的论文提供的大力支持。
最后,衷心地祝愿所有关心、支持、帮助过我的老师、同学、朋 友,身体健康,工作顺利,万事如意!
i
中 文 摘 要
离合词是介于词和词组中间的一个比较特殊的语法单位。在对外汉语教学 中,离合词因其组合形式多样且离析方式复杂灵活而不易被掌握,因而成为了教 学中的难点和重点之一,在韩语中没有一一对应的词,因此,离合词用法上的偏 误也成为许多韩国留学生在汉语学习中的困扰之一。
本文分 5 个部分论述: 第一部分:绪论。整理了前人的理论研究成果以及离合词在对外汉语教学和
教材上的现状,明确了本课题拟突破的主要问题和观点,指明了选题的目的、意 义及学术价值,同时阐述了语料来源。
第二部分:离合词的界定,分类,及语法特点。综述了动宾式离合词与一般 离合词的区别,并在参考前人研究的基础上总结了动宾式离合词“合”与“离” 的六种扩展规律。
第三部分:通过调查问卷形式对韩国学生使用离合词情况的考察以及偏误结 果分析。在《汉语水平词汇与汉字等级大纲》和主流教材中选出使用频率最高的 25 个动宾式离合词设计了调查问卷,结果在上海学习中文的韩国学生离合词的 掌握程度更高,问卷反映了韩国学生在离合词使用上存在五大集中的偏误问题, 并用中韩对比的方式分析偏误形成的原因。
第四部分:提出教学以及教材改进的建议。笔者从对比教学切入,对初中高 级的学生分别制定教学策略,并为中高阶段各拟了教案。同时给教材和练习册的 编写提出了建议。
第五部分:总结。对本篇论文进行总结,指出了不足之处以及对今后研究的 期望。
关键词:对外汉语;离合词;偏误研究;教学策略;汉韩对比
i
Abstract
“Separable Verb” is a special grammatical unit which is between word and phrase. Because of various combining form, it has been a key point as well as a challenge in teaching of Chinese as a foreign language. In Korean, there is no such a grammatical expression, therefore the biased errors make many Korean students confused.
The dissertation is made of five parts:
Part I: Introduction. Mainly based on the research achievements, current status in teaching “Separable Verb”,this part clarifies the breakthrough of the problem and the
您可能关注的文档
- 管理者过度自信、无形资产投资与公司绩效关系研究-会计学专业论文.docx
- 哈尔滨建设旅游强市的战略分析-公共管理学专业论文.docx
- 国际工程承包企业的多项目管理模式分析-技术经济及管理专业论文.docx
- 琯溪蜜柚果汁及果脯加工工艺的研究-食品科学专业论文.docx
- 海州露天矿排土场不同复垦模式对土壤改良效果研究-水土保持与荒漠化防治专业论文.docx
- 关于在研究生复试中引入心理测验的研究-应用心理学专业论文.docx
- 海水弧菌耐药性调查及整合子-基因盒系统检测-临床兽医学专业论文.docx
- 关联翻译理论视角下英语电影片名汉译的比较研究-英语语言文学专业论文.docx
- 光纤接入网的研究与设计(EPON接入技术)电子与通信专业论文.docx
- 含分布式电源的配电网供电恢复的多Agent方法研究-电力系统及其自动化专业论文.docx
文档评论(0)