- 1、本文档共91页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
i
i
摘 要:
本论文是一篇翻译实践报告,笔者通过对英文风光摄影图文集(Nature and Landscape Photography)的翻译实践,分析总结此类文本的语体风格,进而分析在汉译过程中如何再 现其原文风格。本次翻译实践过程中,辜正坤提出的“归化还原增色翻译”得到了充分的 运用。
论文的开始部分是任务描述,简要介绍了选题背景、任务文本和文本作者。之后介绍 了任务过程,简述了翻译之前的准备工作,通读原文,初译、再译以及定稿的过程。
论文的第三章是该论文的主体部分,首先分析了此类图片文字的风格,并各自辅以例 证加以证明,之后通过案例分析的形式,阐述了原文风格逐一还原的过程。其中,作者借 鉴辜正坤提出的“有意识增色翻译”,阐述增色翻译在此类文本翻译操作中的实际应用。 除了文本明显的风格及汉译时的还原,作者还将其在本次翻译过程中遇到的个别具体问题 和解决方法加以分析总结。另外,对翻译校对过程中发现的明显错误进行分析。论文第四 部分是作者在本次翻译实践之后的主要发现和感想体会。
论述不周到谨希望本篇论文能够让增色翻译发得到更广泛的关注,并为今后此类摄影 类文本的汉译工作提供一些参考。
关键词:增色翻译法;摄影;汉译
ii
ii
Abstract:
This thesis is a practice report. The writer is aim to make an analysis and summary of the language style of the text in Nature and Landscape Photography and its reproduction methods in Chinese translation.
The first part of this thesis is task description. This part introduces the background of the choice of this program, source text and the author of this book. The second part is task process, in which the writer introduces the process of this task, including previous preparation, roughly reading, first translation, second translation and finalizing.
The third part is the main part of this thesis. In this part, the writer analyses the language style of this book with examples and elaborates the methods of reproduce these features in Chinese translation by case analysis. And in this part, the writer references a notion of “Consciously enhancement translation” proposed by Gu Zhengkun in the translation of this text. The thesis is also a report that reflects the detailed difficulties and corresponding solutions in the process. At last, the main mistranslation and reasons are analyzed. The main findings and thoughts of the author during the translation practice are also accounted in the fourth part.
Hope this thesis can provide some reference to the future work in translation of books on photography.
Key Words: enhancement translation, photography, E-C translation
iii
iii
致 谢
本项目以及学位论文凝聚了很多人的心血才得以完成。在此,我对从论文选题到论文 反复修改最终定稿一直给予指导和帮助,并为我提出宝贵意见的老师和
您可能关注的文档
- 广州华凯LPG项目费用管理研究项目管理专业论文.docx
- 广域网存储服务中数据传输中间件的研究与实现-计算机系统结构专业论文.docx
- 关于SJ公司中层管理者绩效考核的设计工商管理专业论文.docx
- 海外矿业投资区位选择分析与应用-企业管理专业论文.docx
- 瓜蒌通脉丸对急性心肌缺血大鼠左心室功能及心肌结构的影响-中西医结合临床专业论文.docx
- 广西工业职业技术学院品牌建设研究-工商管理专业论文.docx
- 固体磺酸催化环己酮肟液相Beckmann重排制己内酰胺-化学工程专业论文.docx
- 广西交通运输企业税收筹划问题研究-交通运输工程专业论文.docx
- 冠心病患者幽门螺杆菌感染及其影响因素分析-内科学专业论文.docx
- 含铁、稀土尾矿气幕高梯度磁选及流程试验研究凝聚态物理专业论文.docx
文档评论(0)