网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

含相同语素的双音节易混淆词对外汉语教学研究-汉语国际教育专业论文.docxVIP

含相同语素的双音节易混淆词对外汉语教学研究-汉语国际教育专业论文.docx

  1. 1、本文档共53页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
摘要留学生在使用汉语时,易被词语中的“相同语素”所迷惑,产生 摘要 留学生在使用汉语时,易被词语中的“相同语素”所迷惑,产生 了大量的偏误。本文根据对外汉语词汇教学的特点,结合前人的研究 成果,将“易混淆词”和“含相同语素词语”结合起来进行研究,对 留学生含相同语素的易混淆词使用情况相关的一系列问题进行研究、 辨析,并提出一些教学方面的建议。 本文分为五个部分,第一部分是“易混淆词”和“含相同语素词 语”的研究现状分析。第二部分是利用HSK动态作文语料库,统计出 《博雅汉语起步篇》中80对(共119个双音节词语)含相同语素的 双音节易混淆词,并总结出这些词语在混淆方式、混淆方向、混淆分 布方面的特点。第三部分运用分类辨析、归纳总结等方法,从词语间 意义的远近出发将含相同语素的双音节易混淆词分为同义易混淆词 和非同义易混淆词两大类,再根据词义等方面的差异进行细致辨析。 第四部分,笔者在词语辨析的基础上,利用中介语理论,从汉语学习 难度、文化背景差异、教学方法以及同译现象等方面揭示了含相同语 素的易混淆词偏误成因。第五部分,本文结合词语辨析及易混淆词偏 误成因分析,从语素、语境、偏误预治、对比分析四个方面提出含相 同语素的双音节易混淆词的教学策略,进行教学设计来验证这些教学 策略的可行性,以期为对外汉语词汇教学提供参考。 关键词:易混淆词,辨析,教学 I 万方数据 ABSTRACTInternational ABSTRACT International students in the use of Chinese language,often be puzzzled by the¨same morpheme¨words,produced a large number of errors.In this paper,based on the characteristics of vocabulary teaching Chinese as a foreign language,combining previous research results,the “confusing words”and¨contains the same morpheme words¨together, for international students with the same morphemes confusing word usage related paper research,a series of questions,and puts forward some teaching Suggestions. This article is divided into five parts,the first part is about ¨confusing words¨and¨contains the same morpheme words¨research current situation analysis.The second part is the use of HSK dynamic composition corpus,the statistics in the boya Chinese started 80 pairs of (a total of 1 1 9 double syllable words)words.With the same morphemes of double syllable word confusingly,and summed up the confuse aspect of the manner,direction and distribution.The third chapter is about the words classification and discrimination.The words can be divided into synonymous words and nor-non—synonymous,again according to the meaning of a detailed analysis.The fourth part,the author based on the analysis of words,using the theory of interlanguage,from Chinese learning difficulty,the difference of cultural background,the teaching II 万方数据 method,and method,and with the translation

文档评论(0)

131****9843 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档