英语翻译教案.doc

  1. 1、本文档共45页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Unit 1 Overview of Translation I. Important Role of Translation Translation is a rendering from one language into another, i.e. the faithful representation in one language of what is written or said in another language. As a means of communication, translation plays an important role in human civilization. In the West, literary translation can be traced back to 300BC,while in China, recorded translation activities are even earlier, dating from the Zhou Dynasty (1100BC). However, not until recent centuries, especially by the end of the 19th century did systematic study of translation get underway. In the past decades translation theories and activities have developed fast both at home and abroad. A proper and dexterous translation helps to promote mutual understanding between peoples of different cultural and social backgrounds, whereas a misunderstanding or improper rendering of words or expressions may lead to confusion even disasters. II. Nature and Scope of Translation What is translation? Some people believe it is a science, others take it as an art; and yet many consider it a craft, or rather, a skill. 翻译是一种艺术,而非科学。《英汉翻译津指》陈生保 翻译不仅是一种艺术,一种技巧,还是一门科学。所谓科学,是指可以采用处理语言结构的科学途径、语义分析的途径和信息论来处理翻译问题,也就是采取语言学的、描写的方法来解释翻译过程。奈达博士(美) 编译者认为,‘翻译是科学’的观点是不能成立的,翻译不是科学,翻译学才是科学。《新编奈达论翻译》谭载喜教授 2. Definition of Translation Translation is the closest natural equivalent of the source language message (Nida) This type of definition contains three essential terms: (1)equivalent, which points toward the source-language message, (2) natural, which points toward receptor language and (3) closest, which binds the two orientations together on the basis of the highest degree of approximation. 翻译是将一种文字之真义全部移至另一种文字而绝不失其风格的神韵。(吴献书,1949) 翻译是用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动。(张培基,1980) 翻译的实质是语际的意义转换。(刘宓庆,1990) 翻译的定义应该是:“将一种语言传达的信息用另一种语言传达出来。”(蔡毅,1995) 翻译是将一种语言文字所蕴含的意思用另一种语言文字表达出来的文化活动。(王克非,1997) 翻译是语际之间的信息传递和语族之间的文化交流。(萧立明,2001 Translation covers a very broad range. In terms of language, it

文档评论(0)

小教资源库 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档