《面纱》2012版 威廉·毛姆(英) 阮景林译.docx

《面纱》2012版 威廉·毛姆(英) 阮景林译.docx

  1. 1、本文档被系统程序自动判定探测到侵权嫌疑,本站暂时做下架处理。
  2. 2、如果您确认为侵权,可联系本站左侧在线QQ客服请求删除。我们会保证在24小时内做出处理,应急电话:400-050-0827。
  3. 3、此文档由网友上传,因疑似侵权的原因,本站不提供该文档下载,只提供部分内容试读。如果您是出版社/作者,看到后可认领文档,您也可以联系本站进行批量认领。
查看更多
重现经典编委会 主 编 陈众议 编 委 陆建德 余中先 高 兴 苏 玲 程 巍 袁 伟 秦 岚 杜新华 (排名不分先后) 编委会荐语 近世西风东渐,自林纾翻译外国作品算起,已逾百年。其间,被翻 译成中文的外国作品,难以计数。几乎每一个受过教育的中国人,都受 过外国文学作品的熏陶或浸润。其中许多人,就因为阅读外国文学作品 而走上文学创作的道路,比如鲁迅,比如巴金,比如沈从文。翻译作品 带给中国和中国人的影响,从文学领域渗透到社会生活的各个方面。从 某种意义上可以说,是翻译作品所承载的思想内涵把中国从古老沉重的 封建帝国,拉上了现代社会的轨道。 仅就文学而言,世界级的优秀作品已浩如烟海。有些作家在他们自 己的时代大红大紫,但随着时间的流逝而湮没无闻,比如赛珍珠。另外 一些作家活着的时候并未受到读者的青睐,但去世多年后则慢慢被读者 接受、重视,其作品成为文学经典,比如卡夫卡。然而,终究还是有一 些优秀作品未能进入普通读者的视野。当法国人编著的《理想藏书》 1996年在中国出版时,很多资深外国文学读者发现,排在德语文学前十 位的作品,竟有一多半连听都没有听说过。即使在中国读者最熟悉的英 美文学里,仍有不少作品被我们遗漏。这其中既有时代变迁的原因,也 有评论家和读者的趣味问题。除此之外,中国图书市场的巨大变迁,出 版者和翻译者选择倾向的变化,译介者的信息与知识不足,时代条件的 差异等等,都会使大师之作与我们擦肩而过。 自2005年4月始,重庆出版社大力推出“重现经典”书系,旨在重 新挖掘那些曾被中国忽略但在西方被公认为经典的文学作品。当时,我 们的选择标准如下:从来没有在中国翻译出版过的作家的作品;虽在中 国有译介,但并未得到应有重视的作家的作品;虽然在中国引起过关 注,但由于近年来的商业化倾向而被出版界淡忘的名家作品。以这样的 标准选纳作家和作品,自然不会愧对中国广大读者。 随着已出版书目的陆续增加,该书系已引起国内外读者的广泛关 注。应许多中高端读者建议,本书系决定增加选纳标准,既把部分读者 熟知但以往译本存在较多差误的经典作品,以高质量重新面世,同时也 关注那些有思想内涵,曾经或正在影响着社会进步的不同时期的文学佳 作,力争将本书系持续推进,以更多佳作满足不同层次读者的需求。 自然,经典作品也脱离不了它所处的时代背景,反映其时代的文化 特征,其中难免有时代的局限性。但瑕不掩瑜,这些作品的文学价值和 思想价值及其对一代代读者的影响丝毫没有减弱。鉴于此,我们相信这 些优秀的文学作品能和中华文明继续交相辉映。 丛书编委会 修订于2010年1月 序言 W.萨默塞特·毛姆 这部小说的写作得益于但丁诗句的启示,原诗如下: Deh,quando tu sarai tornato al mondo, E riposato della lunga via. Seguitòl terzo spirito al secondo, Ricorditi di me che son la Pia: Siena mi fé,disfecemi Maremma; Salsi colui chennanellata pria, Disposando mavea con la sua gemma. “喂,等到你返回人世, 解除了长途跋涉的疲劳,” 第三个精灵紧接着第二个之后说道, “请记住我,我就是那个皮娅, 锡耶纳养育了我,而马雷马却把我毁掉, 那个以前曾取出他的宝石戒指并给我戴上的人, 对此应当知晓。”(1) 我曾于圣托马斯医院学医,适逢复活节,我得到了六个礼拜的假 期。在将衣物塞入旅行提包后,我怀揣二十英镑便告动身。最初的落脚 地是热那亚和比萨,随后到了佛罗伦萨。我在佛罗伦萨的维亚劳拉寻到 了栖身之处。那是一位寡妇与其女儿共住的公寓,从窗户可以望见大教 堂雄伟的拱顶。一番讨价还价之后,租金最终以每天四个里拉成交,这 是食宿全包的价格。我怀疑这位寡妇的盈余不会太多,因我是从不偏食 之人,且食欲惊人,无论她准备多少通心面,都会在我一番狼吞虎咽之 后很快告罄。她在托斯卡纳山上经营了一处葡萄园,就我所知,这所园 子的葡萄酿出的基安蒂酒是我在意大利喝过的最好的。寡妇的女儿每天 给我上意大利语课。我记得那时她已是一位成熟年纪的姑娘,不过应该 不会超过二十六岁。她有着不幸的过去。她的军官未婚夫在阿比西尼亚 牺牲了,从那以后,她便决定终身不嫁。不难想象,等厄丝莉亚(她的 名字)的母亲也过世之后(这是位体态丰满、头发灰白、善良快活的老 太太,相信仁慈的上帝不到合适的时候是不会贸然召她去天堂的),她 必然会走一条入教苦修的路。不过她对此看得很开。她是个常常开怀大 笑的姑娘,吃午饭和晚饭时我们两个经常互相逗笑取乐。但她教起课来 却从来都是一本正经,一旦发现我犯了愚蠢的错误或是马虎

您可能关注的文档

文档评论(0)

ldj215322 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档