- 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1.中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午节(the?Dragon?Boat?Festival)是纪念古代诗
人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子(zongzi)。中秋节是观赏满月的日子。圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭团聚。因此,中秋节(The?Mid-autumn?Festival)的特制食品是一种圆形的月饼。春节是中国的农历新年(the?Chinese?lunar?New?Year’s?holiday),除了常见的家禽和肉类之外,人们还要按各自的地方习俗烹制传统食物,如铰子和年糕。?
Traditional?Chinese?holiday?meals?are?indispensable?on?some?festivals.?For?example,?the?Dragon?Boat?Festival?is?a?day?established?in?memory?of?the?ancient?poet?Qu?Yuan?and?people?usually?hold?dragon?boat?races?and?eat?zongzi,?or?rice?dumpling?on?that?day.?The?Mid-autumn?Festival?is?an?occasion?for?viewing?the?full?moon.?The?round?moon?is?a?symbol?for?completeness?and?family?reunion.?The?special?food?of?the?day?is?yuebing,?a?round?cake?known?as?the?mooncake.?The?Spring?Festival?is?the?Chinese?lunar?New?Year’s?holiday.?Besides?the?popular?poultry?and?meat,?people?
cook?traditional?food?according?to?regional?customs,?for?example,?jiaozi,?or?boiled?dumplings,?and?niangao,?or?the?“?1?”?new?year?cake?.?
?
中国的传统节庆膳食:翻译为Traditional?Chinese?holiday?meals,其中“节庆膳食”直接译为holiday?meals?,?即可,翻译时注意“中国的”和“传统”的顺序。2.纪念:翻译为介词短语in?memory?of,修饰前面的a?day。3.赛龙舟:翻译为hold?dragon?boat?races,其中hold意为“举行”,“举行龙舟比赛”即“赛龙舟”。4.观赏满月:“满月”即fMlmoon,此处的“观赏”可以译为viewing,也可以用enjoying或watching表示。5.象征着家庭团聚:“象征”翻译为系表结构is?a?symbol?for,也可以用动词symbolize表示,“家庭团聚”翻译:?为?family?reunion?即可。?
2.北京有无数的胡同(hutong)。平民百姓在胡同里的生活给古都北京带来了无穷的魅力。北京的胡同不仅仅是平民百姓的生活环境,而且还是一门建筑艺术。通常,胡同内有一个大杂院,房间够4到10个家庭的差不多20?口人住。所以,胡同里的生活充满了友善和人情味。如今,随着社会和经济的飞速发展,很多胡同被新的高楼大厦所取代。但愿胡同可以保留下来。?
.In?Beijing,?there?are?numerous?hutongs.?The?life?of?common?people?in?hutongs?brings?endless?charm?to?the?ancient?capital,?Beijing.?The?hutong?in?Beijing?is?not?only?the?living?environment?of?common?people?but?also?a?kind?of?architecture.?Usually,?there?is?a?courtyard?complex?inside?hutong,?with?rooms?shared?by?4?to?10?families?of?about?20?people.?Therefore,?life?in?hutongs?is?full?of?friendliness?and?genuine?humanity.?Nowadays,?with?rapid?social?and?economic?development,?many?hutongs?are?replaced?by?new?tall?
文档评论(0)