概念隐喻视角下的科技文本翻译.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
概念隐喻视角下的科技文本翻译 [摘要]概念隐喻是由一致式向隐喻式转移的过程,名 物化是概念隐喻在词汇语法层的一种表现。本文从过程、 功能成分、词汇语法转换和文本信息等角度出发,结合实 例分析英汉科技文本互译中如何借助概念隐喻来体现科技 文本的客观性、正式性、信息高度密集性等文体特征,并 认为科技文本翻译中采用隐喻式表达法有无可比拟的优越 性。 [关键词]科技文本翻译;概念隐喻;过程;功能成分; 词汇语法层 1概念隐喻 Halliday在《功能语法入门》一书中专门论述了语法 隐喻问题,他将语法隐喻分为概念隐喻(ide. ationalmet aphor)和人际隐喻(interper sonalmeta_phor)两种形式, 并认为语法隐喻从语法层面上降低了句法阶级(downinran k)。(Halliday,1985 / 19 94)系统功能的级阶理论认为概 念意义依据其语义的复杂程度可分为三个层次(orde r): 1) 复合体(语义序列[sequen ce]),词汇语法层由小句复合体 来体现; 2)构型极(语义的构建[figure ]),词汇语法层体现为 小句;3)基本成分级(语义成分[ele ment]),词汇语法层体 现为小句的成分(词组或短语)。(H alli-day, 1 999)这是 概念意义在语义层和词汇语法层的一致关系。当这三个层 级转移(ranks hift)到词汇语法的其他层级时,就构成了概 念隐喻。胡壮麟认为,概念隐喻是通过过程转换、功能成 分转换和词汇语法转换来实现的。概念隐喻中过程( process)的转换主要体现在及物(t ransitivit y)系统中六 种不同过程之间的转换,包括物质(material )过程、心理 (men tai)过程、关系(relational )过程、行为(beh avioral)过程、言语(verbal )过程和存在(exi s _ tential)过程。每个过程都有其相应的参与者 (par . ticipant),如在物质过程中,参与者为“动作者” (a c. tor)和“目标”(goal);心理过程的参与者为“感觉 者”(sensor)和“现象” (phen omenon),关系过程的参者 为“载体”(carrier)和“属性” (attri bute)或“被认同 者” (identif ied)和“认同者”(identifie r等。随着过 程的转换,各小句中的功能成分,如参与者、环境因子 (circumsta ntialeleme nt)可互相隐喻化,被转换的功能 成分在词汇层上体现为从一个形式(如短语和词类等)隐喻 为另一个形式。(胡壮麟,XX) —个概念在词汇语法层(le xicalgramm ar)既可以通过一般情况下的“一致式”( congruentf orm)来体现,也可以是通过转化之后的“隐喻 式” (meta, phoricalfo rm)来实现。在一致式中,语义和 形式、语义和语法之间存在“自然”的关系,如在及物系 统中,过程由动词词组体现,参与者由名词词组体现。而 在隐喻式中,语义和语法之间存在“非自然”的关系,比 如过程和特征可以由名词词组体现,逻辑关系由名词词组、 动词词组和介词词组来体现。简而言之,隐喻式指一个小 句中含有较多的语义长而复杂的词组和短语,而同样的语 义在一致式中可分解为较多简明的小句。概念隐喻是由一 致式向隐喻式转移的过程,是对一致式的偏离(deviati on)。 (严世清,XX) 2名物化 概念隐喻的各个过程之间的隐喻化都是在语义功能层 次上发生的变化,这些语义范畴要经历“体现”(realiza tion)过程才能进入词汇语法。也就是说在词汇语法层次上 也存在隐喻化,最常见的就是“名物化”(nom inalizatio n)。概念功能词汇语法层中表达经验意义的动词、形容词、 小句以及嵌入句(im. be ddedclause )发生级转移(ran kshift),在词汇语法层体现为名物化,经验意义被抽象 化。通过名物化,一致式中表达过程的动词和作为特征的 形容词被隐喻化为名词,它们的作用己不再是在小句中充 当过程或属性,而是以名词词组的形式表达“事物性”。 (高志清、石云霞。XX)如:tec hnologyisg ettingbett erisimpair edbyalcoho limpairmen t 描述事物时,名词化 结构能有效地提高文体的客观程度。首先,名物化能够尽 量摆脱动作执行者、环境成分对过程的影响,增加文本的 客观性。比如一致式中的参与者可能会在隐喻式中变成名 物化过程的修饰语,或在隐喻式中被省略。其次,名物化 还能尽量减少句子中人际功能的发挥,能增加文本的客观 性、公正性。Halliday认为语

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档