- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
旅游翻译
一.旅游翻译的性质和原则
二. 旅游文体对比
1. 行为习惯不同
Tiny islands are around the edge of the peninsula like a pearl necklace. Hunks of coral reef, coconut palms and fine white sand.
【译文】座座岛屿玲珑小巧,紧密相连,像一串珍珠缀成的项链,环绕着半岛边缘,岛上椰树成片,沙滩如银,四周满是红色的珊瑚礁。
The youngest of the Rocky Mountains, the Teton Range is a spectacular sight. Enhanced by glaciers, deep canyons, snowfields, and lakes, the range shoots up suddenly, with no foothills around it.
—Grand Teton National Park, National Geographic
【译文1】这段文字及其简约,若仅从传递信息的角度出发,不考虑译文预期功能和读者效应的话,可以这样译出:
落基山脉中最年轻的特顿山脉景色壮观。它突兀挺拔,四壁陡峭,冰川、深谷、雪地、湖泊等为它增添了气势。
【译文2】作为落基山脉的小字辈,特顿上却独具魅力:它拔地而起,绝壁凌空,冰川与峡谷相望,雪原与碧湖交映,湖光山色,冰雪晶莹,景色蔚为壮观。
3) Though filled with an astonishing array of geologic wonders: geysers, hot spring, fumaroles, canyons, waterfalls, Yellowstone is perhaps most remarkable as a wildlife sanctuary. Protected here are bison, elk, bears, moose, mountain lions, eagles, trumpeter swans, and a host of other animals. The world’s first Nation park, Yellowstone covers more than two million acres (810,000 hectares) and draws thousands of visitors a year.
—Yellowstone National Park ,National Geographic
【译文】黄石公园内地理奇观比比皆是,间歇泉、温泉、喷气孔四处可见,更有高峡深谷,飞瀑流泉,令人叹为观止。然而,最引人注目的还是这儿受到保护的大批野生动物群——野牛、麋鹿、驼鹿、熊、狮、鹰、野天鹅以及其他成群出没的动物。作为全球第一个国家公园,黄石公园占地200多万英亩,约合810 000 公顷,每年到访游客成千上万。
3)武陵源风景名胜区位于湖南省张家界市,总面积264平方公里,由张家界国家森林公园,索溪峪和天子山等几大景区组成。主要景观为石英砂岩峰林地貌,境内共有3103座奇峰,姿态万千,蔚为壮观。加之沟壑纵横,溪涧密布,森林茂密,人迹罕至,森林覆盖率85%,植被覆盖率99%,中,高等植物3000余种,乔木树种700余种,可供观赏园林花卉多达450种,陆生脊椎动物50科116种。
区内地下溶洞串珠贯玉,已开发的黄龙洞初探长度达11公里,武陵源以奇峰,怪石,幽谷,秀水,溶洞“五绝”而闻名于世。
——《武陵源风景名胜区》
这类景点介绍一般比较好翻译,因为行文的风格比较接近英语,请看相关译文:
Located at Zhangjiajie,Human Province and covering 264 square kilometers of land, the Wulingyuan Scenic Area encompasses the Zhangjiajie National Forest Park , Suoxiyu and Tianzishan Nature Reserves. The spectacular quartz sand stone formation is noted for its clusters of peaks, 3,103 in number, in all wonderful shapes. Crisscrossed by valley, ravines and streams, the densely wooded fores
文档评论(0)