新视野大学英语4(第二版)vocabulary原题翻译答案.pdf

新视野大学英语4(第二版)vocabulary原题翻译答案.pdf

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
U1 1、Hundreds of workers sat idle on the factory floor waiting for the assembly line( 流水线 ) to start again. 数百名工人被闲置在工厂地板上等待流水线重新开始。 2. To some of our problems there was more than one answer, so we were looking at the students ’reasoning as to how they got it and if they could justify the answer they had. 对我们的一些问题有一个以上的答案 ,所以我们看学生推理他们如何得到它 ,如果他们能证明他们的答案。 3. Consumers expect to find the brand( 品牌 ) available at a(n) discount and are unpleasantly surprised to find a higher price. 消费者期望发现品牌 (品牌 )可以在一个 (n) 的折扣和非常惊讶地发现一个更高的价格。 4. The European Union is made up of 27 nations with distinct (独特的 )cultural, linguistic( 语言学的 ) and economic roots( 根源 ,根本 ). 欧盟的 27 个国家组成的具有明显的的文化、语言和经济根源。 5. Police found minute traces of blood on the car seats. 警方发现了微量的血在汽车座椅。 6. Despite his promise to eliminate( 消除 ) cronyism( 任人唯亲的 ), he was openly accused of giving government positions to friends and relatives. 尽管他承诺消除任人唯亲他被指控向公开政府的职务的朋友和亲戚。 7. But I would like t accept his kind offer if he did not object to my sharing the seed with my friend, Mary, who was an experienced grower and had a beautiful rock garden. 但是我想没有接受他的好意 ,如果他不反对我和我的朋友分享种子 ,玛丽 ,她是一位经验丰富的种植者和有一 个美丽的石头花园。 8. The pollution from factories continues to contaminate the river and also poses( 造成 ) health threat to people living nearby. 来自工厂的污染继续污染河流也对附近的居民造成健康威胁。 9. We believe it ’s possible to sustain(维持 ) growth through the use of different kinds of energy that will allow for lower carbon emissions. 我们相信可以维持 (维持 ) 增长通过使用不同种类的能源 ,这将允许降低碳排放量。 10. The people loved her so much that they nicknamed her “Evita ”, and long after her death, many Argentines continue to worship her. 人们爱她 ,以至于他们曾戏称她为“埃维塔” ,长在她死后 ,很多阿根廷人继续崇拜她。 1. The President defended the government policy, accusing the media of misinforming the p

文档评论(0)

zaqxsw1230 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档