练习册翻译答案新编英语教程5第三版.pdf

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Unit One 1. 在举出许多事实并列出一些统计数字后,他终于把他的论点说清楚了。 (drive sth. home) After citing many facts and giving a number of statistical figures, he finally drove home his point. 2. 差不多花了半年功夫,我们才完成了那个研究项目。 (more or less) It took us half a year more or less to carry through the research project. 3. 他说的话如此微妙,我们很难理解他的真实意图。 (subtle) What he said was so subtle that we could hardly make out his true intention. 4. 他的新书一针见血地审视了当代的社会问题。 (squarely) His new book looks squarely at the contemporary social problems. 5. 今日的年轻一代对互联网上的必威体育精装版信息很关注。 (be alive to) The younger generation today are very much alive to the latest information found on the Internet. 6. 外语是不是在童年更容易学好?这是一个观点问题。 (a matter of) It is a matter of opinion whether a fo reign language is more easily learned in one ’s childhood or otherwise. 7. 在挫折面前千万不要丧失信心; 鼓起勇气坚定不移地去克服它。 (take courage) Never lose heart in the face of a setback; take courage and deal with it squarely. 8. 适量的米饭、肉类、蔬菜、水果构成均衡的饮食。 (constitute) Adequate amounts of rice, meat, vegetables, and fruit constitute a balanced diet. Unit Two 1. 我觉得曾见过他,但一时想不起他的名字。 (escape) I thought I had met him before, but his name just escaped me at the moment. 2. 阔别多年,他已经不再是我记忆中的那个纯真少年, 而变成了一个老于世故的 生意人。 (sophisticated) After years of separation, he was no longer the innocent lad that I had remembered; rather he had turned into a sophisticated businessman. 3. “占领华尔街 ”运动的起因之一是美国国内日益扩大的贫富差距。 (affluent) One of the motives of the Occupy Wall Street campaign was the ever-widening gap between the affluent and the impoverished in the U.S. 4. 由于这个灯塔附近有一个海军基地,外国游客不得登塔。 (deny) Foreign

文档评论(0)

zaqxsw1230 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档