语文苏教版选修《史记》选读课件1:第10课 管仲列传 .pptx

语文苏教版选修《史记》选读课件1:第10课 管仲列传 .pptx

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
管仲列传;;学习目标: 1、积累文言知识,翻译重点语句 2、培养探究能力 3、欣赏管仲的人格魅力;管仲,春秋时齐国著名的政治家。齐桓公尊称管仲为“仲父”。 管仲从政40多年,在政治、经济、军事等方面进行了一系列改革,使齐国国力大振,使齐桓公成为“春秋五霸”的第一个霸主。 管仲被后人尊为一代名相。 他与鲍叔牙的友谊更为后人称道。;研读文本:;(二)管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。(2)吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也。公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,(3)知我不羞小节而耻功名不显于天下也。生我者父母,知我者鲍子也。 ;1、少时常与鲍叔牙游(交往) 2、管仲贫困,常欺鲍叔(占便宜) 3、鲍叔遂进管仲(推荐) 4、一匡天下(匡正,纠正) 5、吾始困时,尝与鲍叔贾(经商) 6、吾尝三战三走(逃跑);;1、管仲夷吾者,颍上人也。(判断句) 2、吾尝三仕三见逐于君。(被动句) 3、生我者父母,知我者鲍子也。(判断句) 4、吾幽囚受辱(被动句);1、你看了《补充材料》里“两公子争位 ”的一些史实,感触最深的一点是什么? (1)手足相残;(2)聪慧狡诈;(3)宽容大度…… 2、有人说,第二节写得好。请你说说好在哪里? (1)内容(多角度);(2)关键词(反复出现); (3)感情(真挚); (4)结构(分总); (5)句式(排比句);(6)手法(反复、类比等) (7)人生观(相同);两公子争位 齐襄公当政时,政令无常,荒淫无道,滥杀无辜。为躲避灾难,管仲、召忽奉襄公弟公子纠出奔鲁国,鲍叔奉襄公弟小白出奔莒国。公元前686年襄公被杀。前685年,鲁国保护公子纠赶回齐国争夺王位,先由管仲领兵扼守莒、齐要道。当管仲赶到时,正好碰上鲍叔牙护送公子小白的人马。管仲张弓搭箭射向公子小白,这一箭实际射在小白的带钩上。小白佯死,使管仲错误判断了形势,延误了公子纠的行程。小白率先入齐,立为桓公。桓公出兵拒鲁,大败鲁军。杀死公子纠,召忽自杀,管仲请囚。;(三)管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶。故其称曰:“(4)仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固。四维不张,国乃灭亡。下令如流水之原,令顺民心。”故论卑而易行。俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之。;研读文本:;1、与俗同好恶(世俗,百姓) 2、故其称曰(主张,看法) 3、上服度则六亲固(遵从,遵循) 4、四维不张,国乃灭亡(纲常;发扬,提倡) 5、管仲因而令修召公之政(修治,整顿);;3、第四段“贵轻重,慎权衡”有两种翻译,你更喜欢哪一种?为什么? (1)重视经济发展,谨慎地对待得失利弊的选择。 (2)重视事情的轻重缓急,谨慎地权衡得失利弊。; 第二种好! “轻重”一词原是《管子》中的一个特殊经济概念,是管子经济思想中的一个重要组成部分,其核心意思是用货币和谷物来调节、控制国家经济。 从本段所举史实看,太史公不是谈管子的经济思想,而是谈和其他诸侯国的关系。所以“轻重”一词还应理解为通常意义的“轻重”,即事物的轻重缓急。 启示:理解不能望文生义,理解不能脱离具体语境。;(五)管仲,世所谓贤臣,然孔子小之。岂以为周道衰微,桓公既贤,而不勉之至王,乃称霸哉? (7)语曰:“将顺其美,匡救其恶,故上下能相亲也。” 岂管仲之谓乎? ;孔子对管仲的评价: (1)管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微管仲,吾其被发左衽矣。 翻译:管仲辅助齐桓公称霸诸侯,一匡天下。老百姓到现在还蒙受他的恩赐。要是没有管仲,我们大概都还披散着头发,穿着左开衣襟的衣服。(意即“还在蛮人统治下”。) (2)子曰:“桓公九合诸侯,不以兵车,管仲之力也。如其仁,如其仁。” 翻译:孔子说:“桓公多次召集诸侯会盟,不用武力,都是管仲的力量啊。这就是他的仁德,这就是他的仁德。”;(3)子曰:“管仲之器小哉!”曰:“管氏有三归,焉得俭?”曰:“邦君为两君之好,有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?” 翻译:孔子说:“管仲这个人的器量真狭小呀!”孔子说:“他有三处豪华的台阁,怎么谈得上节俭呢?”孔子回答:“国君为了两国友好,在堂上有放置酒杯的设备,管仲也有这样的设备。如果说管仲知礼,那么还有谁不知礼呢?”;1、本文分为三个部分: (1—2节):管、鲍之交。 (3—4节):管仲政绩。 (5节):太史公评价。 2、本文在选材上的特点: (1)选材精炼,以一驭万; (2)详略得当,化繁就简。;1、全都表现鲍叔“能知人”的一组是(D)   ①鲍叔知其贤   ②管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔

您可能关注的文档

文档评论(0)

huangqingli + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档